China – Ancient City of Ping Yao
Ping Yao is an exceptionally
well-preserved example of a traditional Han Chinese city, founded in the 14th
century. Its urban fabric shows the evolution of architectural styles and town
planning in Imperial China over five centuries. Of special interest are the
imposing buildings associated with banking, for which Ping Yao was the major
centre for the whole of China in the 19th and early 20th centuries.
Chine
– Vieille ville de Ping Yao
Ping
Yao est un exemple exceptionnellement bien préservé de cité chinoise Han
traditionnelle fondée au XIVe siècle. Son tissu urbain est l'exemple même de
l'évolution des styles architecturaux et de l'urbanisme en Chine impériale
durant cinq siècles. Les imposants édifices liés à l'activité bancaire sont
particulièrement intéressants et rappellent que Ping Yao fut le plus grand
centre bancaire de toute la Chine au XIXe siècle et au début du XXe siècle.
China – Ciudad vieja de Ping Yao
Fundada en el siglo XIV, Ping Yao es un
ejemplo excepcionalmente bien conservado de ciudad han tradicional. Su tejido
urbano es sumamente representativo de cinco siglos de evolución de los estilos
arquitectónicos y el urbanismo en la China imperial. Construidos a finales del
siglo XIX y principios del XX, sus imponentes edificios de bancos revisten un
especial interés y recuerdan que, en esa época, Ping Yao fue el centro bancario
más importante del país.
China – Altertümliche Stadt Ping Yao
Ping Yao ist ein außerordentlich gut erhaltenes
Beispiel einer traditionellen Han-chinesischen Stadt, die im 14ten Jahrhundert
gegründet worden ist. Ihr Plan ist das typischste Beispiel der Entwicklung der
Architekturstile und der Stadtplanung im kaiserlichen China fünf Jahrhunderte
lang. Die mit Banktätigkeiten verbundenen imposanten Gebäude sind von besonderem
Interesse und erinnern, dass Ping Yao das größte Bankzentrum ganzen Chinas im
19ten Jahrhundert und am Anfang des 20ten Jahrhunderts war.
مدينة بينغ ياو القديمة
– الصين
تشكّل بينغ ياو مثالاً استثنائياً عن مدينة
صينيّة تقليديّة مصانة بشكل جيّد أنشأتها سلالة الهان في القرن الرابع عشر. ويُشكّل
نسيجها الحضري مثالاً على تطوّر الأشكال الهندسيّة والطابع الحضري في إمبراطوريّة الصين
لمدّة خمسة قرون. فالمباني العملاقة المستخدمة في الحقل المصرفي مثيرة للاهتمام وتذكّر
بأنّ بينغ ياو كان أعظم مركزٍ مصرفي في أنحاء الصين قاطبةً في القرن التاسع عشر ومطلع
القرن العشرين.
中华人民共和国 -平遥古城
平遥古城建于14世纪,是现今保存完整的汉民族城市的杰出范例。其城镇布局集中反映了五个多世纪以来,中国的建筑风格和城市规划的发展。特别值得一提的是,这里与银行业有关的建筑格外雄伟,因为19至20世纪初期平遥是整个中国金融业的中心。。
Китай - Дворцы императоров династий Мин и Цин в Пекине и Шэньяне
Пинъяо – это уникальный по своей сохранности пример традиционного истинно китайского города, основанного
в XIV в. Его
городская застройка отражает эволюцию архитектурных стилей и градостроительства
в императорском Китае на протяжении пяти столетий. Особый
интерес представляют импозантные здания, связанные
с банковской деятельностью, важнейшим центром развития которой Пинъяо являлся в XIX-начале XX вв.
中華人民共和国 -古都平遥
平遥は14世紀に建設されたが、漢代の伝統的な中国都市の面影をよく残している。その都市構造は5世紀以上にわたる中国の建築様式の都市計画の典型である。特に関心をひくのは、壮大な建造物が銀行と組み合わされている点であり、このことから平遙が18世紀と19世紀の全中国における中心地であったことがわかる。
China - Oude stad van Ping Yao