Germany – ShUM Sites of Speyer, Worms and Mainz Located in the former Imperial
cathedral cities of Speyer, Worms and Mainz, in the Upper Rhine Valley, the
serial site of Speyer, Worms and Mainz comprise the Speyer Jewry-Court, with
the structures of the synagogue and women’s shul (Yiddish for synagogue), the
archaeological vestiges of the yeshiva (religious school), the courtyard and
the still intact underground mikveh (ritual bath), which has retained its
high architectural and building quality. The property also comprises the
Worms Synagogue Compound, with its in situ post-war reconstruction of the
12th century synagogue and 13th century women’s shul, the community hall
(Rashi House), and the monumental 12th-century mikveh. The series also
includes the Old Jewish Cemetery in Worms and the Old Jewish Cemetery in
Mainz. The four component sites tangibly reflect the early emergence of distinctive
Ashkenaz customs and the development and settlement pattern of the ShUM
communities, particularly between the 11th and the 14th centuries. The
buildings that constitute the property served as prototypes for later Jewish
community and religious buildings as well as cemeteries in Europe. The
acronym ShUM stands for the Hebrew initials of Speyer, Worms and Mainz. Allemagne
– Sites SchUM de Spire, Worms et Mayence Situé
dans les anciennes villes cathédrales impériales de la vallée du Rhin
supérieur, Spire, Worms et Mayence, ce site en série comprend à Spire la Cour
de justice de la communauté juive, avec les structures de la synagogue et de
la shul (synagogue, en yiddish) des femmes, les vestiges archéologiques de la
yeshiva (école religieuse), la cour et le mikveh (bâtiments pour les bains
rituels) souterrain encore intact, lequel a conservé sa grande qualité
architecturale et de construction. Le bien comprend également le complexe de
la synagogue de Worms, avec la synagogue (XIIe siècle) reconstruite in situ
après la guerre et la shul des femmes (XIIe siècle), la salle communautaire
(maison Rachi) et le mikveh monumental du XIIe siècle. La série comprend
également l’ancien cimetière juif de Worms et celui de Mayence. Ces quatre
éléments reflètent de manière tangible l’émergence initiale des coutumes
distinctes des juifs ashkénazes et le modèle de développement et
d’établissement des communautés SchUM dans ces trois villes, en particulier
du XIe au XIVe siècle. Les édifices qui constituent le bien ont servi de
prototypes aux communautés juives et aux bâtiments religieux ultérieurs ainsi
que pour les cimetières en Europe. L’acronyme SchUM correspond aux initiales
hébraïques de Spire, Worms et Mayence. Alemania - Sitios SchUM de Espira, Worms y Maguncia Situado en las antiguas ciudades
catedralicias imperiales de Speyer, Worms y Maguncia, en el valle del Alto
Rin, el conjunto de Espira, Worms y Maguncia comprende el Patio judío de
Speyer, con las estructuras de la sinagoga y la shulfemenina (sinagoga en
yidish), los vestigios arqueológicos de la yeshiva (escuela religiosa), el
patio y la mikve (baño ritual) subterránea aún intacta, que ha conservado su
alta calidad arquitectónica y constructiva. El sitio también comprende el
recinto de la sinagoga de Worms, con su reconstrucción in situ después de la
guerra de la sinagoga del siglo XII y la shul femenina del siglo XIII, el
salón comunitario (Casa Rashi) y la monumental mikve del siglo XII. La serie
también incluye el antiguo cementerio judío de Worms y el antiguo cementerio
judío de Maguncia. Los cuatro lugares que componen el sitio reflejan de forma
tangible la aparición temprana de las costumbres distintivas asquenazíes y el
desarrollo y el patrón de asentamiento de las comunidades ShUM, especialmente
entre los siglos XI y XIV. Los edificios que constituyen el sitio sirvieron
de prototipo para posteriores edificios comunitarios y religiosos judíos, así
como para cementerios en Europa. El acrónimo ShUM corresponde a las iniciales
hebreas de Espira, Worms y Maguncia. Deutschland – SchUM-Stätten Speyer, Worms und Mainz Diese Serienstätte, die in den
ehemaligen kaiserlichen Domstädten des Oberrheintals, Speyer, Worms und
Mainz, liegt, umfasst den Gerichtshof der jüdischen Gemeinde in Speyer
zusammen mit den Grundmauern der Synagoge und der Shul (Synagoge auf
Jiddisch) der Frauen, die archäologischen Überreste der Jeschiwa
(Religionsschule), den Hof und den unterirdischen und unversehrten Mikwe
(Gebäude für rituellen Bäder), der seinen großen architektonischen und
baulichen Wert behalten hat. Der Synagogenkomplex in Worms mit der Synagoge
aus dem 12ten Jahrhundert, die nach dem Krieg in situ wiederaufgebaut worden
ist, der Schul der Frauen auch aus dem 12ten Jahrhundert, dem Gemeindesaal in
dem Rachi-Haus und dem monumentalen Mikve aus dem 12ten Jahrhundert gehören auch
zu der Stätte. Die Reihe umfasst auch die ehemaligen jüdischen Friedhöfe von
Worms und Mainz. Diese vier Teile zeugen in einer greifbaren Weise von dem
Auftreten der verschiedenen Bräuche der aschkenasischen Juden und dem Urbild
der Entwicklung und des Sesshaftwerdens der SchUM-Gemeinden in diesen drei
Städten, insbesondere von dem 11ten ab bis zum 14ten Jahrhundert. Die Gebäude
in der Stätte sind als Prototype für die jüdischen Gemeinden und die späteren
religiösen Denkmäler verwendet worden, sowie für die Friedhöfe in Europa. Das
Akronym SchUM steht für die hebräischen Anfangsbuchstaben von Speyer, Worms
und Mainz. موقع ثلاثية المدن - ألمانيا يقع الموقع المتسلسل في مدن الكاتدرائيات الإمبراطورية سابقاً، ألا وهي مُدن شباير وفورمز وماينز الكائنة في وادي الراين الأعلى. ويضم الموقع محكمة تعود للمجتمع المحلي اليهودي وهياكل معبد يهودي ومعبد آخر للنساء اليهوديات (أي "شول" باللغة اليديشية) وبقايا أثرية لمدرسة "يشيفا" الدينية وفناء "الميكفاه" (مكان الاستحمام التعبّدي) وسردابه الذي لم تَشِبه شائبة وحافظ على الجودة الرفيعة للعمارة والبناء فيه. ويضم الموقع أيضاً مجمع المعبد اليهودي في فورمز، والكنيس الذي يعود تاريخه للقرن الثاني عشر وكنيس النساء الذي يعود للقرن الثالث عشر اللذين رُمّما بعد الحرب، ومجلس المجتمع المحلي (بيت راشي)، والميكفاه الأثرية التي يعود تاريخها إلى القرن الثاني عشر. ويضم الموقع المتسلسل أيضاً المقبرة اليهودية القديمة في ماينز. ويجسّد الموقع المؤلف من أربعة مكوّنات البداية المبكّرة لتقاليد الأشكناز وتبلوُرِ مفهوم أنماط الاستيطان لدى مجتمعات مدن "الشوم"، لا سيما بين القرنَين الحادي عشر والرابع عشر. هذا وغدت المباني والصروح التي يتألف منها الموقع بمثابة نماذج أولية للمجتمع اليهودي والمباني الدينية في المراحل اللاحقة، فضلاً عن المقابر الأوروبية. وإنّ الاسم المختصر "شوم" مؤلف من الأحرف الأولى من أسماء المدن شباير وفورمز وماينز. 德国 - 施派尔、沃尔姆斯和美因茨的犹太社区遗址 该遗产地位于莱茵河谷上游的施派尔、沃尔姆斯和美因茨等前帝国座堂城市。施派尔犹太会堂部分包括犹太教堂和妇女会堂的建筑结构、犹太学校考古遗迹、庭院和仍然完好无损的地下浸礼池,建筑及施工质量很高。沃尔姆斯犹太会堂建筑群部分包括战后在原址重建的12世纪犹太教堂和13世纪妇女会堂、犹太社区礼堂和纪念性的12世纪浸礼池。遗产地还包括沃尔姆斯和美因茨的老犹太公墓。这4个组成部分生动地反映了独特的德系犹太人风俗的初期形成过程,以及犹太社区的发展和定居模式,尤以11-14世纪最为突出。这些建筑是后来欧洲犹太社区、宗教建筑以及墓地的原型。希伯来语中“犹太社区”(ShUM)一词就是施派尔、沃尔姆斯和美因茨的首字母缩写。 Германия - Объекты в городах ШУМ - Шпайере, Вормсе и Майнце Расположенный
в бывших имперских соборных городах Шпайер, Вормс и Майнц, в долине Верхнего
Рейна, серийный объект включает Еврейский двор в Шпайере с синагогой и
женской синагогой, археологические остатки ешивы (религиозная школа), двор и
все еще нетронутую подземную микву (ритуальная баня), которая сохранила свое
высокое архитектурное и строительное качество. В состав объекта также входят
Комплекс Вормсской синагоги с послевоенной реконструкцией на месте синагоги
XII века и женской синагоги XIII века, а также общественный зал (дом Раши) и
монументальная миква XII века. На территории серийного объекта также
находятся Старое еврейское кладбище в Вормсе и Старое еврейское кладбище в
Майнце. Четыре составляющие объекта наглядно отражают раннее появление отличительных
обычаев ашкеназов, а также структуру развития и расселения общин ШУМ,
особенно в период между XI и XIV веками. Здания, которые составляют объект,
служили прототипами для более поздних еврейских общин и религиозных построек,
а также кладбищ в Европе. Аббревиатура ШУМ (ShUM) представляет собой
сокращение названий трех немецких городов - Шпайер, Вормс и Майнц. ドイツ – シュパイヤー、ヴォルムス、マインツのSchUM拠点 ライン渓谷上流、シュパイヤー、ヴォルムス、マインツの旧帝国大聖堂の都市に位置するこの一連のサイトには、シュパイヤーにはユダヤ人コミュニティの司法裁判所があり、シナゴーグと女性のシュル(イディッシュ語でシナゴーグ)の構造、イェシバ(宗教学校)の考古学的遺跡、中庭、地下のミクヴェ(儀式用浴場の建物)はまだ無傷です。
これは、その高い建築および建設品質を保持しています。敷地内には、戦後にその場で再建されたシナゴーグ(12世紀)と女性のシュル(12世紀)、コミュニティホール(ラシハウス)、記念碑的な12世紀のミクヴェがあるシナゴーグ複合施設も含まれています。このシリーズには、ヴォルムスとマインツの古いユダヤ人墓地も含まれています。これらの4つの要素は、特に11世紀から14世紀にかけて、アシュケナージ・ユダヤ人の明確な習慣が最初に出現したことと、これら3つの都市におけるSchUMコミュニティの発展と確立のパターンを具体的に反映しています。プロパティを構成する建物は、ユダヤ人コミュニティやその後の宗教的な建物、そしてヨーロッパの墓地のプロトタイプとして機能してきました。頭字語SchUMは、シュパイヤー、ヴォルムス、マインツのヘブライ語の頭文字を表しています。 Duitsland
– Schum-locaties in Speyer, Worms en Mainz Gelegen
in de voormalige keizerlijke kathedraalsteden van het Bovenrijndal, Speyer,
Worms en Mainz, omvat deze seriële site in Speyer het Hof van Justitie van de
Joodse Gemeenschap, met de structuren van de synagoge en de vrouwensjoel
(synagoge, in het Jiddisch), de archeologische overblijfselen van de yeshiva
(religieuze school), de binnenplaats en het ondergrondse mikwe (gebouwen voor
rituele baden) nog intact, die zijn
hoge architecturale en bouwkwaliteit heeft behouden. Het pand omvat ook het
synagogecomplex, met de synagoge (12e eeuw) die na de oorlog ter plaatse is
herbouwd en de vrouwensjoel (12e eeuw), het gemeenschapshuis (Rashi House) en
het monumentale 12e-eeuwse mikwe. De serie omvat ook de oude Joodse
begraafplaats in Worms en Mainz. Deze vier elementen weerspiegelen op
tastbare wijze de eerste opkomst van de verschillende gebruiken van de
Asjkenazische joden en het patroon van ontwikkeling en vestiging van
Schum-gemeenschappen in deze drie steden, met name van de elfde tot de
veertiende eeuw. De gebouwen waaruit
het pand bestaat, hebben gediend als prototypes voor Joodse gemeenschappen en
later religieuze gebouwen, maar ook voor begraafplaatsen in Europa. Het
acroniem SchUM staat voor de Hebreeuwse initialen Speyer, Worms en Mainz. |