Nombre total de pages vues

dimanche 13 juillet 2025

Greece - Minoan Palatial Centres

 




Crete 1905
Crète 1905
Creta 1905
Kreta 1905




Greece 1937
Grèce 1937
Grecia 1937
Griechenland 1937




Greece 1961
Grèce 1961
Grecia 1961
Griechenland 1961





Greece 1961
Grèce 1961
Grecia 1961
Griechenland 1961




Greece 2019
Grèce 2019
Grecia 2019
Griechenland 2019






Greece – Minoan Palatial Centres

This serial property comprises six archaeological sites on Crete dating from 1900 to 1100 BCE. These sites represent the Minoan civilization, a major prehistoric Mediterranean culture. The palatial centres served as administrative, economic, and religious hubs, featuring advanced architecture, urban planning, and vibrant frescoes. They reveal early writing systems, maritime networks, and cultural exchanges. The property highlights the complexity of the Minoans’ social structure and their enduring influence on Mediterranean history.

Grèce – Centres palatiaux minoens

Ce bien en série comprend six sites archéologiques situés en Crète, datant de 1 900 à 1 100 avant notre ère. Ces sites illustrent la civilisation minoenne, une importance société préhistorique de la Méditerranée. Les centres palatiaux remplissaient des fonctions administratives, économiques et religieuses, caractérisés par une architecture poussée, un urbanisme complexe et des fresques colorées. Ils révèlent des systèmes d’écriture précoces, des réseaux maritimes, des échanges culturels et mettent en évidence la sophistication de la société minoenne et son influence durable sur l’histoire méditerranéenne.

Grecia – Centros palaciegos minoicos

Situados en un remoto paisaje rural del noroeste de Grecia, los pequeños pueblos de piedra conocidos como Zagorochoria se extienden a lo largo de las laderas occidentales de la parte septentrional de la cordillera del Pindo. Estos pueblos tradicionales, típicamente organizados en torno a una plaza central que contiene un plátano y rodeados de bosques sagrados mantenidos por las comunidades locales, muestran una arquitectura tradicional adaptada a la topografía montañosa. Los pueblos se conectaban a través de una red de puentes con arcos de piedra, caminos empedrados y escaleras de piedra, creando así un sistema que funcionaba como una unidad política y social, uniendo a las comunidades de la cuenca del río Voïdomatis.

Griechenland – Minoische Palastzentren

Diese Stätte umfasst sechs archäologische Stätten auf Kreta, die von den Jahren 1900 bis zu 1100 bevor Christus datieren. Diese Stätten zeugen von der minoischen Zivilisation, eine wichtige prähistorische Gesellschaft am Mittelmeer. Die Palastzentren erfüllten administrative, wirtschaftliche und religiöse Funktionen und waren von ihrer hochentwickelten Architektur, ihrer komplexen Stadtplanung und ihren bunten Fresken kennzeichnet. Sie zeigen frühe Schriftsysteme, maritime Netze, kulturelle Austausche und zeugen von dem hohen Entwicklungsstand der minoischen Gesellschaft und ihrem langen Einfluss auf der Geschichte der Mittelmeervölker.

 اليونان - مراكز مينوان بالاتيك

 يضم هذا العنصر المتسلسل ستة مواقع أثرية في جزيرة كريت يعود تاريخها إلى الفترة الممتدة من عام 1900 إلى 1100 قبل الميلاد. وتمثّل هذه المواقع الحضارة المينوسية التي تندرج في عداد أبرز ثقافات عصر ما قبل التاريخ في منطقة البحر الأبيض المتوسط. كانت هذه المراكز المهيبة محاور إدارية واقتصادية ودينية، وتميّزت بهندستها المعمارية المتقدّمة وتخطيطها الحضري ولوحاتها الجدارية النابضة بالحياة. وتكشف هذه المراكز أيضاً نظم الكتابة القديمة والشبكات البحرية والتبادلات الثقافية. وتُبرز هذه المراكز أيضاً مدى تعقيد البنية الاجتماعية المينوسية وتأثيرها العميق والمستمر في تاريخ منطقة البحر الأبيض المتوسط..

希腊诺斯教皇中心

该系列财产包括位于克里特岛的六个考古遗址其历史可追溯到公元前 1,900 年至公元前 1,100 年。这些遗址展示了米诺斯文明,这是地中海重要的史前社会。富丽堂皇的中心履行了行政、经济和宗教功能,其特点是广泛的建筑、复杂的城市规划和色彩缤纷的壁画。它们揭示了早期的书写系统、海上网络、文化交流,并突出了米诺斯社会的复杂性及其对地中海历史的持久影响。

Греция – минойские дворцовые центры

Этот серийный объект включает в себя шесть археологических памятников, расположенных на Крите, датируемых от 1900 до 1100 лет до нашей эры. Эти объекты иллюстрируют минойскую цивилизацию, важное доисторическое общество в Средиземноморье. Дворцовые центры выполняли административные, экономические и религиозные функции, характеризуясь обширной архитектурой, сложным градостроительством и красочными фресками. Они раскрывают ранние системы письменности, морские сети, культурные обмены, а также подчеркивают сложность минойского общества и его длительное влияние на историю Средиземноморья.

ギリシャミノアのパラティックセンター

このシリアルプロパティは、紀元前1,900年から1,100年までのクレタ島にある6つの遺跡で構成されています。これらの遺跡は、地中海の重要な先史時代の社会であるミノア文明を示しています。宮殿のような中心部は、大規模な建築、複雑な都市計画、カラフルなフレスコ画を特徴とする行政、経済、宗教の機能を果たしました。それらは、初期の書記体系、海事ネットワーク、文化交流を明らかにし、ミノア社会の洗練と地中海の歴史への永続的な影響を強調しています。

Griekenland – Minoïsche Paltische Kreta

Dit seriële eigendom bestaat uit zes archeologische vindplaatsen op Kreta, daterend uit 1.900 tot 1.100 v.Chr. Deze sites illustreren de Minoïsche beschaving, een belangrijke prehistorische samenleving in het Middellandse Zeegebied. De vorstelijke centra vervulden administratieve, economische en religieuze functies en werden gekenmerkt door een uitgebreide architectuur, complexe stedenbouw en kleurrijke fresco's. Ze onthullen vroege schrijfsystemen, maritieme netwerken, culturele uitwisselingen en belichten de verfijning van de Minoïsche samenleving en haar blijvende invloed op de mediterrane geschiedenis.




































Laos & Vietnam - Phong Nha-Ke Bang National Park and Hin Nam No National Park

 






Viet Nam 1998
Vietnam 1998
Viet Nam 1998
Vietnam 1998







Viet Nam 2006
Vietnam 2006
Viet Nam 2006
Vietnam 2006




Laos 2010



Laos - UNESCO World Heritage Sites

Viet Nam - UNESCO World Heritage Sites


Laos - Sites du Patrimoine Mondial de l'UNESCO

Vietnam - Sites du Patrimoine Mondial de l'UNESCO


Laos - Sitios del Patrimonio Mundial de la UNESCO

Viet Nam - Sitios del Patrimonio Mundial de la UNESCO


Laos - UNESCO-Welterbestätten




Laos & Viet Nam – Phong Nha-Ke Bang National Park and Hin Nam No National Park

The karst formation of Phong Nha-Ke Bang National Park has evolved since the Palaeozoic (some 400 million years ago) and so is the oldest major karst area in Asia. Subject to massive tectonic changes, the park’s karst landscape is extremely complex with many geomorphic features of considerable significance. The vast area, extending to the border of the Lao People’s Democratic Republic, contains spectacular formations including 65 km of caves and underground rivers. Hin Nam No National Park is a transboundary extension of Phong Nha-Ke Bang National Park. Located in the Annamite mountains, it features rugged karst landscapes, deep caves—including the vast Xe Bang Fai Cave—as well as rich biodiversity and associated local traditional use. The park lies within the Indo-Burma biodiversity hotspot, home to over 1,500 plant and 536 vertebrate species, including many endemics and globally threatened species like the Red-Shanked Douc Langur and Sunda Pangolin. Unique species such as the Lao Rock Rat and Giant Huntsman Spider also inhabit the area. Its diverse ecosystems span lowland forests to high-altitude karst habitats.

Laos & Vietnam – Parc national de Phong Nha–Ke Bang et parc national de Hin Nam No

La formation karstique du Parc national de Phong Nha-Ke Bang a évolué depuis le paléozoïque (il y a environ 400 millions d’années) et c’est la plus ancienne région karstique importante en Asie. Suite aux changements tectoniques importants, le paysage karstique du parc est extrêmement complexe et présente de nombreuses caractéristiques géomorphologiques très importantes. Ce vaste paysage, qui s’étend jusqu’à la frontière de la République démocratique populaire lao, offre des phénomènes spectaculaires, dont de nombreuses grottes et rivières souterraines s’étendant sur plus de 65 kilomètres. Le parc national de Hin Nam No constitue une extension transfrontalière du Parc national de Phong Nha-Ke Bang. Situé dans les montagnes annamites, il se distingue par des paysages karstiques accidentés, des grottes profondes, notamment la vaste grotte Xe Bang Fai, ainsi qu’une riche biodiversité et les usages traditionnels locaux qui y sont associés. Le parc se trouve dans le point chaud de biodiversité indobirman, abritant plus de 1 500 espèces végétales et 536 espèces de vertébrés, dont de nombreuses endémiques et des espèces menacées au niveau mondial comme le douc à pattes rouges et le pangolin de Malaisie. Cette zone abrite également des espèces uniques telles que le kha-nyou du Laos et l’araignée géante chasseresse. Ses écosystèmes diversifiés s’étendent des forêts de plaine aux habitats karstiques d’altitude.

Laos & Viet Nam – Parque nacional de Phong Nha–Ke Bang y parque nacional de Hin Nam No

Este vasto e impresionante paisaje de llanuras kársticas y bosquesse extiende hasta la frontera de la República Democrática Popular Lao. Es muy diverso desde el punto de vista geológico y ofrece sitios espectaculares tales como numerosas grutas y ríos subterráneos que se extienden a lo largo de más de 65 km. La reserva está en gran parte recubierta de un bosque tropical con un alto nivel de biodiversidad y numerosas especies endémicas. Los censos preliminares sobre la fauna han permitido identificar 461 especies de invertebrados. El Parque Nacional de Hin Nam No es una extensión transfronteriza del Parque Nacional de Phong Nha-Ke Bang. Situado en las montañas de Annamite, cuenta con escarpados paisajes kársticos, profundas cuevas, incluida la vasta cueva de Xe Bang Fai, así como una rica biodiversidad y el uso tradicional local asociado. El parque se encuentra dentro del punto crítico de biodiversidad Indo-Burma, hogar de más de 1500 especies de plantas y 536 especies de vertebrados, incluyendo muchas especies endémicas y amenazadas a nivel mundial como el duc de canillas rojas y el pangolín malayo. En esta zona también habitan especies únicas como la rata de roca laosiana y la araña cazadora gigante. Sus diversos ecosistemas abarcan bosques de tierras bajas hasta hábitats kársticos de gran altitud.

Laos & Vietnam – Nationalpark Phong Nha–Ke Bang und Nationalpark Hin Nam No

Die Karstformation des Nationalparks Phong Nha-Ke Bang hat sich seit der Paleozoikzeit (vor etwa 400 Millionen Jahren) entwickelt und ist die älteste bedeutende Karstgegend in Asien. Zufolge wichtigen Tektonikänderungen ist die Karstlandschaft des Parks besonders zusammengesetzt und zeigt zahlreiche und sehr bemerkenswerte geomorphologische Kennzeichen. Dieses weite Gebiet, das bis zu der Grenze der lao demokratischen Volksrepublik sich ausstreckt, zeigt eindrucksvolle Erscheinungen, unter denen zahlreiche Grotten und über 65 Kilometer lange Grundflüsse. Der Nationalpark Hin Nam No ist eine grenzüberschreitende Ausdehnung des Nationalparks Phong Nha-Ke Bang. Er liegt in den annamiten Bergen und ist von seinen zerklüfteten Karstlandschaften, tiefen Höhlen, besonders die große Xe Bang Fai Höhle, sowie eine reiche Artenvielfalt kennzeichnet, mit welchen traditionelle einheimische Bräuche verbunden sind. Der Park befindet sich im Hotspot der indo-birmanen Biodiversität mit über 1500 Pflanzenarten und 536 Wirbeltierarten, unter denen viele endemisch sind, und bedrohten Arten, beispielweise der Rotschenklige Kleideraffe oder das Malaiische Schuppentier. Dieses Gebiet ist auch von einzigen Arten bewohnt, unter denen die Laotische Felsenratte oder die riesige Plattbauchspinne. Seine vielfältigen Ökosysteme liegen von Ebenewäldern bis zu hochlegenden Karstplätzen.

لاوس وفيتنام - منتزه فونغ نها كي بانغ الوطني ومنتزه هين نام نو الوطني

تطور التكوين الكارستي لمتنزه Phong Nha-Ke Bang الوطني منذ فترة الباليوزويك (منذ حوالي 400 مليون سنة) وهي أقدم منطقة كارستية مهمة في آسيا. نتيجة للتغيرات التكتونية الكبيرة ، فإن المناظر الطبيعية الكارستية للحديقة معقدة للغاية ولها العديد من السمات الجيومورفولوجية المهمة للغاية. يقدم هذا المشهد الشاسع ، الذي يمتد على طول الطريق إلى حدود جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ، ظواهر مذهلة ، بما في ذلك العديد من الكهوف والأنهار الجوفية التي تمتد لأكثر من 65 كيلومترا إنَّ منتزه فونغ نا-كي بانغ الوطني وحديقة هيم نام نو الوطنية هما عبارة عن توسيع عابر للحدود لمنتزه فونغ نا-كي بانغ الوطني في فييت نام، الذي أُدرج في القائمة في عام 2003. ويوجد هذا الموقع في جبال أناميت، ويضمُّ مناظر طبيعية كارستية وعرة وكهوفاً عميقة، من بينها كهف سي بانغ فاي الكبير، كما يحتوي على تنوع بيولوجي غني وتُمارَس فيه الاستخدامات التقليدية المرتبطة بهذا التنوع. وتوجد هذه الحديقة في بؤرة الهند-بورما للتنوع البيولوجي، وتؤوي أكثر من 1500 نوع نباتي و536 نوعاً من الفقاريات، من بينها الكثير من الأنواع المستوطنة والأنواع المهددة عالمياً مثل القردة حمراء الساق وآكل النمل الحرشفي السوندي. ويقطن في المنطقة أيضاً الجرذ الصخرى اللاوسي وعنكبوت هانتسمان الكبير. وتمتد نظمها الإيكولوجية المتنوعة من غابات الأراضي المنخفضة إلى الموائل الكارستية المرتفعة.

挝和越南 - Phong Nha-Ke Bang国家公园和Hin Nam No国家公园

丰芽克邦国家公园的喀斯特地层自古生代 4 亿年前)以来发展起来,是亚洲最古老的重要喀斯特地区。由于重要的构造变化,公园的喀斯特地貌特别构成,并显示出许多非常显着的地貌特征。这片广阔的地区一直延伸到老挝人民民主共和国的边界,展示了令人印象深刻的现象,其中包括众多石窟和超过 65 公里的地面河流。Hin Nam No 国家公园是 Phong Nha-Ke Bang 国家公园的跨界延伸。它位于安南山脉,以崎岖的喀斯特地貌、深邃的洞穴(包括巨大的 Xe Bang Fai 洞穴)以及丰富的生物多样性和相关的当地传统用途而著称。该公园位于印度-缅甸生物多样性热点地区,拥有 1,500 多种植物和 536 种脊椎动物,包括许多特有和全球濒危物种,如红腿白鹦鹉和马来西亚穿山甲。该地区也是 Lao kha-nyou 和巨型女猎人蜘蛛等独特物种的家园。其多样化的生态系统范围从低地森林到高海拔喀斯特栖息地。

Лаос и Вьетнам – Национальный парк Фонг Ня-Ке Банг и Национальный парк Хин Нам Но

Карстовое образование Национального парка Фонг Ня-Ке Банг развивалось с палеозойского периода (около 400 миллионов лет назад) и является старейшей значительной карстовой областью в Азии. В связи с важными тектоническими изменениями, карстовый ландшафт парка особенно составлен и демонстрирует многочисленные и очень примечательные геоморфологические особенности. Эта обширная территория, которая простирается до границы с Лаосской Народно-Демократической Республикой, демонстрирует впечатляющие явления, среди которых многочисленные гроты и более 65 километров наземных рек. Национальный парк Хин Нам Но является трансграничным продолжением Национального парка Фонг Ня-Ке Банг. Расположенный в Аннамитских горах, он отличается суровыми карстовыми ландшафтами, глубокими пещерами, в том числе обширной пещерой Xe Bang Fai, а также богатым биоразнообразием и связанным с ним местным традиционным использованием. Парк расположен в горячей точке биоразнообразия Индо-Бирмы, где обитает более 1500 видов растений и 536 видов позвоночных, в том числе многие эндемичные и находящиеся под угрозой исчезновения виды, такие как красноногий дук и малазийский панголин. Этот район также является домом для уникальных видов, таких как лао кха-ню и гигантский паук-охотница. Его разнообразные экосистемы варьируются от низменных лесов до высокогорных карстовых местообитаний.

ラオスとベトナム – フォンニャケバン国立公園とヒンナムノ国立公園

フォンニャケバン国立公園のカルスト地形は、古生代(約4億年前)から発展し、アジアで最も古い重要なカルスト地域です。重要な構造的変化により、公園のカルスト地形は特に構成されており、数多くの非常に注目に値する地形学的特徴を示しています。ラオス人民民主共和国の国境まで広がるこの広大な地域は、数多くの洞窟や65キロメートル以上の地上河川など、印象的な現象を示しています。ヒンナムノー国立公園は、フォンニャケバン国立公園の国境を越えた延長線上にあります。アナマイト山脈に位置し、険しいカルスト地形、広大なシェバンファイ洞窟を含む深い洞窟、豊かな生物多様性、関連する地元の伝統的な用途が特徴です。この公園は、インド・ビルマの生物多様性ホットスポットに位置し、1,500種以上の植物と536種の脊椎動物が生息しており、その中にはアカアシグダクやマレーシアセンザンコウなど、多くの固有種や世界的に絶滅の危機に瀕している種も含まれています。この地域には、ラオスのカニョウや巨大な狩猟者のクモなどのユニークな種も生息しています。その多様な生態系は、低地の森林から高地のカルスト地形まで多岐にわたります。

Laos & Vietnam – Phong Nha-Ke Bang Nationaal Park en Hin Nam No Nationaal Park

De karstformatie van Phong Nha-Ke Bang National Park heeft zich ontwikkeld sinds het Paleozoïcum (ongeveer 400 miljoen jaar geleden) en is het oudste belangrijke karstgebied in Azië. Door belangrijke tektonische veranderingen is het karstlandschap van het park bijzonder samengesteld en vertoont het talrijke en zeer opmerkelijke geomorfologische kenmerken. Dit uitgestrekte gebied, dat zich uitstrekt tot aan de grens van de Democratische Volksrepubliek Laos, vertoont indrukwekkende verschijnselen, waaronder talrijke grotten en meer dan 65 kilometer grondrivieren. Hin Nam No National Park is een grensoverschrijdende uitbreiding van Phong Nha-Ke Bang National Park. Gelegen in het Annamite-gebergte, onderscheidt het zich door ruige karstlandschappen, diepe grotten, waaronder de uitgestrekte Xe Bang Fai-grot, evenals een rijke biodiversiteit en bijbehorende lokale traditionele toepassingen. Het park ligt in de Indo-Birmese hotspot voor biodiversiteit, de thuisbasis van meer dan 1.500 plantensoorten en 536 gewervelde soorten, waaronder veel endemische en wereldwijd bedreigde soorten zoals de roodbenige douc en het Maleisische schubdier. Dit gebied is ook de thuisbasis van unieke soorten zoals de Lao kha-nyou en de gigantische jagersspin. De diverse ecosystemen variëren van laaglandbossen tot karsthabitats op grote hoogte.


























Guinea-Bissau - Stamps on UNESCO World Heritage

 






Mozambique & South Africa - iSimangaliso Wetland Park – Maputo National Park

 






South Africa 2000
Afrique du Sud 2000
Sudáfrica 2000
Südafrika 2000










Mozambique & South Africa – iSimangaliso Wetland Park – Maputo National Park

The ongoing fluvial, marine and aeolian processes in the site have produced a variety of landforms including coral reefs, long sandy beaches, coastal dunes, lake systems, swamps, and extensive reed and papyrus wetlands. The interplay of the park's environmental heterogeneity with major floods and coastal storms and a transitional geographic location between sub-tropical and tropical Africa has resulted in exceptional species diversity and on-going speciation. The mosaic of landforms and habitat types creates superlative scenic vistas. The site contains critical habitat for a range of species from Africa's marine, wetland and savannah environments. The Maputo National Park is a transboundary extension to iSimangaliso Wetland Park. It includes terrestrial, coastal, and marine ecosystems, and is home to nearly 5,000 species. The site complements iSimangaliso’s conservation values, enhancing biodiversity protection across the Maputaland ecoregion. It features diverse habitats, including lakes, lagoons, mangroves, and coral reefs. The park lies within the Maputaland-Pondoland-Albany Hotspot, reflecting high endemism and ongoing natural processes, and underscores long-standing regional conservation cooperation.

Afrique du Sud & Mozambique – Parc de la zone humide d'iSimangaliso – Parc national de Maputo

Les processus fluviaux, marins et éoliens qui se poursuivent aujourd'hui encore dans le Parc de la zone humide de Sainte-Lucie ont créé un relief très varié qui inclut des récifs coralliens, de longues plages de sable, des dunes côtières, des systèmes lacustres, des marais, des zones humides à papyrus et roseaux. L'hétérogénéité environnementale du parc - encore accentuée par des crues importantes et des tempêtes côtières - et sa localisation dans une zone de transition entre l'Afrique sub-tropicale et tropicale expliquent sa diversité spécifique exceptionnelle et la spéciation qui continue. La mosaïque de reliefs et de types d'habitat crée des panoramas exceptionnels. Le site constitue un habitat d'importance cruciale pour une multitude d'espèces des milieux marins, dépendant des zones humides et de savane de l'Afrique. Le Parc national de Maputo constitue une extension transfrontalière du Parc de la zone humide d’iSimangaliso. Il englobe des écosystèmes terrestres, côtiers et marins, et abrite près de 5 000 espèces. Ce site vient compléter les valeurs de conservation d’iSimangaliso, tout en renforçant la protection de la biodiversité à l’échelle de l’écorégion du Maputaland. On y trouve des habitats variés : lacs, lagunes, mangroves et récifs coralliens. Situé dans le point chaud de biodiversité Maputaland-Pondoland-Albany, le parc présente un niveau d’endémisme élevé et des processus naturels encore actifs, et met en lumière une coopération régionale durable en matière de conservation.

Mozambique & Sudáfrica – Parque del humedal de iSimangaliso – Parque nacional de Maputo

 Los procesos fluviales, marinos y eólicos que todavía tienen hoy lugar en esta zona han creado un relieve muy variado que incluye arrecifes de coral, largas playas de arena, dunas costeras, sistemas lacustres, marismas, zonas húmedas de papiros y cañaverales. El mosaico de relieves y de tipos de hábitats crean excepcionales paisajes. El sitio constituye un hábitat de crucial importancia para una multitud de especies de los medios marinos, dependientes de las zonas húmedas y de la sabana africana. El Parque Nacional de Maputo es una extensión transfronteriza del Parque del humedal de iSimangaliso. Incluye ecosistemas terrestres, costeros y marinos y es el hogar de casi 5000 especies. El sitio complementa los valores de conservación de iSimangaliso y mejora la protección de la biodiversidad en toda la ecorregión de Maputaland. Cuenta con diversos hábitats como lagos, lagunas, manglares y arrecifes de coral. El parque se encuentra dentro del área de Maputaland-Pondoland-Albany, lo que refleja un alto endemismo y procesos naturales en curso y subraya la dilatada cooperación regional en materia de conservación.

Mosambik & Südafrika – iSimangaliso Wetland Park – Nationalpark Maputo

Die Fluss-, See- und Windvorgänge, die heutzutage immer noch im Park des feuchten Gebiets St Lucia laufen, haben eine sehr verschiedenartige Landschaft gebildet, die Korallenriffe, lange Sandstrände, Küstendünen, Teichsysteme, Sümpfe, feuchte Zonen mit Papyrus und Schilfen enthalten. Die Umweltverschiedenartigkeit des Parks, die von großen Hochwassern und Küstenstürmen noch mehr verstärkt wird, und seine Lage in einem Übergangsgebiet zwischen Untertropen- und Tropenafrika erklären seine außerordentliche Verschiedenartigkeit und seine immer noch im Lauf Speziation. Die Mischung der Reliefs und Standortsorten gründen außerordentliche Rundblicke. Die Stätte ist ein Wohngebiet sehr großer Wichtigkeit für zahlreiche Meerarten, die von den feuchten Gebieten und Savannen Afrikas abhängen. Der Nationalpark Maputo ist eine grenzüberschreitende Ausdehnung des Isimangaliso Wetland Parks. Er umfasst Land-, Küsten und Meerökosysteme mit über 5000 Arten. Diese Stätte ergänzt die Erhaltungswerte iSimangalisos und verstärkt den Schutz der Biodiversität in der Ökoregion Maputaland. Da befinden sich vielfältige Ökozonen beispielweise Seen, Lagunen, Mangroven und Korallenriffe. Der Park, der sich in dem Biodiversitäts-Hotspot Maputaland-Pondoland-Albany befindet, zeigt einen hohen Endemismusstand und immer noch aktive natürliche Prozessen und bringt eine dauerhafte regionale Zusammenarbeit für Naturschutz ans Licht.

جنوب إفريقيا وموزمبيق – حديقة إيسيمانغاليسو للأراضي الرطبةحديقة مابوتو الوطنية

خلقت عمليات الأنهار والبحرية والرياح التي تستمر حتى يومنا هذا في منتزه سانت لوسيا للأراضي الرطبة مناظر طبيعية متنوعة للغاية تشمل الشعاب المرجانية والشواطئ الرملية الطويلة والكثبان الرملية الساحلية وأنظمة البحيرات والمستنقعات وورق البردي والأراضي الرطبة من القصب. إن عدم التجانس البيئي للحديقة - الذي يزيد من حدته الفيضانات الكبرى والعواصف الساحلية - وموقعها في منطقة انتقالية بين أفريقيا شبه الاستوائية والاستوائية يفسر تنوعها الاستثنائي في الأنواع واستمرار الانتواع. تخلق فسيفساء النقوش وأنواع الموائل مناظر بانورامية استثنائية. يعد الموقع موطنا مهما للغاية للعديد من الأنواع في البيئات البحرية ، والتي تعتمد على الأراضي الرطبة والسافانا في إفريقيا. إنَّ حديقة إيسيمانغاليسو للأراضي الرطبةحديقة مابوتو الوطنية هي عبارة عن توسيع عابر للحدود لحديقة إيسيمانغاليسو للأراضي الرطبة في جنوب أفريقيا، التي أُدرجت في القائمة في عام 1999، وهي تتضمن نظماً إيكولوجية برية وساحلية وبحرية، وتؤوي 5000 نوع من الكائنات الحية. ويكمل هذا الموقع قيمة الصون التي تتمتع بها حديقة إيسيمانغاليسو، ويعزز حماية التنوع البيولوجي في مختلف أنحاء منطقة مابوتا لاند الإيكولوجية، وهو يحتوي على موائل متنوعة، مثل البحيرات والبحيرات الشاطئية وغابات المانغروف والشعاب المرجانية. وتقع هذه الحديقة في بؤرة مابوتا لاند-بوندولاند-ألباني، وهي تعكس العدد الكبير من الكائنات الحية المستوطنة والعمليات الطبيعية الراهنة، وتبرز التعاون الإقليمي الطويل الأجل في مجال الصون.

南非和莫桑比克 – iSimangaliso 湿地公园马普托国家公园

圣卢西亚湿地公园的河流、海洋和风力过程一直持续到今天创造了一个非常多样化的景观包括珊瑚礁、长长的沙滩、沿海沙丘、湖泊系统、沼泽、纸莎草和芦苇湿地。公园的环境异质性 - 大洪水和沿海风暴进一步加剧 - 以及它位于亚热带和热带非洲之间的过渡带,解释了其特殊的物种多样性和持续的物种形成。地势和栖息地类型的马赛克创造了非凡的全景。该地点是海洋环境中众多物种的至关重要的栖息地,依赖于非洲的湿地和稀树草原。马普托国家公园是 iSimangaliso 湿地公园的跨界延伸。它包括陆地、沿海和海洋生态系统,是近 5,000 个物种的家园。该遗址补充了 iSimangaliso 的保护价值,同时加强了 Maputaland 生态区规模的生物多样性保护。这里有各种各样的栖息地:湖泊、泻湖、红树林和珊瑚礁。该公园位于 Maputaland-Pondoland-Albany 生物多样性热点地区,具有高度的特有性和仍然活跃的自然过程,并突出了可持续的区域保护合作。

Южная Африка и Мозамбик – Парк водно-болотных угодий Исимангалисо – Национальный парк Мапуту

Речные, морские и ветровые процессы, которые продолжаются и по сей день в парке водно-болотных угодий Сент-Люсии, создали очень разнообразный ландшафт, который включает в себя коралловые рифы, длинные песчаные пляжи, прибрежные дюны, озерные системы, болота, папирус и тростниковые водно-болотные угодья. Экологическая неоднородность парка, еще более усугубляемая крупными наводнениями и прибрежными штормами, и его расположение в переходной зоне между субтропической и тропической Африкой объясняют его исключительное видовое разнообразие и продолжающееся видообразование. Мозаика рельефов и типов среды обитания создает исключительные панорамы. Это место является критически важной средой обитания для множества видов в морской среде, зависящей от водно-болотных угодий и саванн Африки. Национальный парк Мапуту является трансграничным продолжением парка водно-болотных угодий Исимангалисо. Он охватывает наземные, прибрежные и морские экосистемы и является домом для почти 5000 видов. Этот объект дополняет природоохранные ценности iSimangaliso, одновременно укрепляя защиту биоразнообразия в масштабах экорегиона Мапуталенд. Здесь обитают самые разные места обитания: озера, лагуны, мангровые заросли и коралловые рифы. Расположенный в горячей точке биоразнообразия Мапуталенд-Пондоленд-Олбани, парк отличается высоким уровнем эндемизма и все еще активными природными процессами, а также подчеркивает устойчивое региональное сотрудничество в области охраны природы.

南アフリカとモザンビーク - イシマンガリソ湿地公園 - マプト国立公園

セントルシア湿地公園で今日まで続いている川、海洋、風のプロセスは、サンゴ礁、長い砂浜、沿岸砂丘、湖水系、沼地、パピルス、葦の湿地など、非常に多様な風景を作り出しています。公園の環境の不均一性は、大規模な洪水や沿岸の嵐によってさらに強調され、亜熱帯アフリカと熱帯アフリカの間の移行地帯にあるため、その並外れた種の多様性と継続的な種分化が説明されています。レリーフと生息地タイプのモザイクは、並外れたパノラマを作り出します。この場所は、アフリカの湿地とサバンナに依存している海洋環境の多数の種にとって非常に重要な生息地です。マプト国立公園は、イシマンガリソ湿地公園の国境を越えた延長線上にあります。陸域、沿岸、海洋の生態系を網羅し、約5,000種が生息しています。このサイトは、マプタランドエコリージョンの規模で生物多様性の保護を強化しながら、イシマンガリソの保全価値を補完します。湖、ラグーン、マングローブ、サンゴ礁など、さまざまな生息地があります。マプタランド-ポンドランド-アルバニーの生物多様性ホットスポットに位置するこの公園は、高いレベルの固有性と依然として活発な自然プロセスを備えており、持続可能な地域の保全協力を強調しています。

Mozambique & Zuid-Afrika – iSimangaliso Wetland Park – Maputo National Park

De rivier-, zee- en windprocessen die tot op de dag van vandaag in het St. Lucia Wetland Park voortduren, hebben een zeer gevarieerd landschap gecreëerd met koraalriffen, lange zandstranden, kustduinen, merenstelsels, moerassen, papyrus- en rietmoerassen. De heterogeniteit van het milieu van het park - nog geaccentueerd door grote overstromingen en kuststormen - en de ligging in een overgangszone tussen subtropisch en tropisch Afrika verklaren de uitzonderlijke soortenrijkdom en de voortdurende soortvorming. Het mozaïek van reliëfs en habitattypen zorgt voor uitzonderlijke panorama's. De site is een uiterst belangrijke habitat voor een groot aantal soorten in de mariene omgevingen, afhankelijk van de wetlands en savannes van Afrika. Maputo National Park is een grensoverschrijdende uitbreiding van het iSimangaliso Wetland Park. Het omvat terrestrische, kust- en mariene ecosystemen en is de thuisbasis van bijna 5.000 soorten. Deze site vormt een aanvulling op de instandhoudingswaarden van iSimangaliso en versterkt tegelijkertijd de bescherming van de biodiversiteit op de schaal van de ecoregio Maputaland. Er is een verscheidenheid aan habitats: meren, lagunes, mangroven en koraalriffen. Het park, gelegen in de hotspot voor biodiversiteit in Maputaland-Pondoland-Albany, heeft een hoog niveau van endemisme en nog steeds actieve natuurlijke processen, en benadrukt duurzame regionale samenwerking op het gebied van natuurbehoud.