Nombre total de pages vues

jeudi 9 avril 2020

Azerbaijan - Stamps on UNESCO World Heritage






















Azerbaijan - Historic Centre of Sheki with the Khan's Palace







1999




2001




2001


Azerbaijan - Historic Centre of Sheki with the Khan's Palace
The historic city of Sheki is located at the foot of the Greater Caucasus Mountains and divided in two by the Gurjana River. While the older northern part is built on the mountain, its southern part extends into the river valley. Its historic centre, rebuilt after the destruction of an earlier town by mudflows in the 18th century, is characterized by a traditional architectural ensemble of houses with high gabled roofs. Located along important historic trade routes, the city's architecture is influenced by Safavid, Qadjar and Russian building traditions. The Khan Palace, in the northeast of the city, and a number of merchant houses reflect the wealth generated by silkworm breeding and the trade in silk cocoons from the late 18th to the 19th centuries.
Azerbaïdjan - Centre historique de Sheki avec le palais du Khan
La ville historique de Sheki est situee au pied de la chaine du Grand Caucase et divisee en deux par la riviere Gurjana. Tandis que la partie nord, plus ancienne, est batie sur la montagne, sa partie sud s'etend dans la vallee fluviale. Son centre historique, reconstruit apres la destruction d'une ville anterieure par des coulees de boue au XVIIIe siecle, se caracterise par un ensemble architectural traditionnel de maisons a hauts toits en batiere. Situee le long d'importantes routes commerciales historiques, la ville possede une architecture influencee par les traditions de construction issues des regnes safavide, qadjar et russe. Le palais du Khan, au nord-est de la ville, ainsi que les diverses maisons de marchands, refletent la richesse generee par l'elevage des vers a soie et le commerce des cocons de la fin du XVIIIe siecle au XIXe siecle.
Azerbaiyan - Centro historico de Sheki con el Palacio del Kan
La ciudad historica de Sheki esta situada al pie de las montanas del Gran Caucaso y dividida en dos por el rio Gurjana. Mientras que la parte norte, mas antigua, esta construida sobre la montana, la parte sur se extiende hasta el valle del rio. Su centro historico, reconstruido tras la destruccion de una ciudad anterior por los deslaves de lodo en el siglo XVIII, se caracteriza por un conjunto arquitectonico tradicional de casas con tejados a dos aguas de gran altura. Situada a lo largo de importantes rutas comerciales historicas, la ciudad posee una arquitectura influenciada por las tradiciones de construccion de los reinados de safavida, qadjar y ruso. El Palacio del Kan, en el noreste de la ciudad, asi como las diversas casas de comerciantes, reflejan la riqueza generada por la cria de gusanos de seda y el comercio de capullos desde finales del siglo XVIII hasta el XIX.
Aserbaidschan - Altstadt von Sheki mit Khanspalast
Die Altstadt Sheki liegt am Fuss des Gebirges Grossen Kaukasus und ist von dem Fluss Gurjana in zwei geteilt. Indem das nordliche und altere Teil auf dem Berg gebaut worden ist, liegen die sudlichen Viertel in dem Flusstal. Das nach der Zerstorung einer alteren Stadt durch Schlammstrome in dem 18ten Jahrhundert wiederaufgebaute Altstadtzentrum ist dank einem traditionellen Architekturensemble von Hausern mit hohen Doppelstuckdachern bemerkenswert. Die Stadt, die entlang wichtiger historischer Handelsstrassen liegt, stellt eine von Bautraditionen aus den safaviden, gadjar und russischen Herrschaften beeinflusste Architektur dar. Der Khanpalast im Nordosten der Stadt, sowie mehrere Handlerhauser, beweisen das Reichtum, das die Seidenraupenzucht und der Handel der Kokons von dem Ende des 18ten Jahrhunderts ab bis zum 19ten Jahrhundert verursachte.



Australia - Stamps on UNESCO World Heritage

















Australia - Shark Bay, Western Australia








1993




2018


Australia - Shark Bay, Western Australia
On the far west coast of Western Australia, Shark Bay, with its islands and the land surrounding it, has three exceptional natural features - its vast marine herbariums, which are the largest (4,800 square kilometres) and richest in the world, its dugong ('sea cow') population, and its stromatolites (colonies of algae which grow up alongside the mounds are among the oldest forms of life on earth). Shark Bay also shelters five species of endangered mammals.
Australie - Baie Shark
Situee a l'extremite ouest de la cote d'Australie Occidentale, la baie Shark, avec ses iles et les terres qui l'entourent, possede trois caracteristiques naturelles exceptionnelles: ses vastes herbiers marins, les plus vastes et les plus riches du monde, sa population de dugongs, ou "vaches marines" et ses stromatolites, colonies d'algues qui edifient des monticules et sont parmi les plus anciennes formes de vie sur terre. Elle abrite en outre des populations de cinq especes de mammiferes menacees.
Australia - Bahia Shark
Situada en el extremo occidental de Australia, la Bahia Shark y sus islas y tierras circundantes poseen tres caracteristicas naturales excepcionales: los mas vastos (4.800 km2) y ricos herbarios marinos del planeta; una importante poblacion de dugongos; y una gran abundancia de estromatolitos formados por colonias de algas, que son una de las formas de vida mas antiguas del planeta. La bahia alberga tambien cinco especies de mamiferos en peligro de extincion.
Australien - Shark Bay
Die mit umgebenden Inseln und Felsen Bucht Shark, die westlich der Kuste von Westaustralien liegt, legt drei ausserordentlichen Naturbesonderheiten vor: die in der Welt grossten und herrlichsten Seeherbarien, die Seekuhbevolkerungen und Stromatolite; Algenkolonien, die Erhebungen bauen und eine der altesten Lebensforme auf der Erde sind. Dazu schutzt das Gebiet funf bedrohte Saugetierarte.



Austria & Hungary - Fertö / Neusiedlersee cultural Landscape







Austria 1984
Autriche 1984
Austria 1984
Österreich 1984




Hungary 1987
Hongrie 1987
Hungria 1987
Ungarn 1987





Hungary 2000
Hongrie 2000
Hungria 2000
Ungarn 2000




Austria 2003
Autriche 2003
Austria 2003
Österreich 2003




Hungary 2006
Hongrie 2006
Hungria 2006
Ungarn 2006




Hungary 2018
Hongrie 2018
Hungria 2018
Ungarn 2018




Austria & Hungary - Fertö / Neusiedlersee Cultural Landscape

The Fertö-Neusiedler lake area has been the meeting place of different cultures for eight millennia. This is graphically demonstrated by its varied landscape, the result of an evolutionary symbiosis between human activity and the physical environment. The remarkable rural architecture of the villages surrounding the lake and several 18th- and 19th-century palaces adds to the area's considerable cultural interest.

Autriche & Hongrie - Paysage culturel de Fertö / Neusiedlersee

Carrefour culturel depuis huit millénaires comme en atteste la variété de son paysage, le lac de Fertö-Neusiedl est né d'un processus évolutif et symbiotique d'interaction entre l'homme et son environnement physique. La remarquable architecture rurale des villages du pourtour du lac et plusieurs palais datant des XVIIIe et XIXe siècles ajoutent au grand intérêt culturel de ce site.

Austria & Hungría - Paisaje cultural de Fertö / Neusiedlersee

 La región de Fertö / Neusiedlersee constituye una encrucijada de intercambios culturales desde hace ocho milenios. La variedad de su paisaje demuestra que nació de un proceso evolutivo y de una simbiosis entre el hombre y su medio ambiente. La notable arquitectura rural de los pueblos de alrededor del lago y de varios palacios que datan de los siglos XVIII y XIX añaden un gran interés al sitio.

Österreich & Ungarn - Kulturlandschaft Fertö / Neusiedlersee

Der Fertö - Neusiedlersee, ein Treffpunkt der Kulturen seit acht Jahrtausenden, was in der Verschiedenheit seiner Landschaft kann gesehen werden, stammt von einem entwicklungsfähigen und symbiotischen Prozess gegenseitiger Wirkung zwischen dem Menschen und seiner Umwelt. Die bemerkenswerte Landarchitektur der Dörfer um den See und mehrere Paläste aus den 18ten und 19ten Jahrhunderten kommen zu dem großen kulturellen Wert dieser Statte hinzu.

المشهد الثقافي فيرتو/نيوزدليرسي - المجر/  النمسا

إنه ملتقى لثقافات متنوعة يرقى إلى ثمانية آلاف سنة كما يدل على ذلك تنوع مناظره، المشهد الثقافي فيرتو/ نيوزدليرسي، ولد بفعل سيرورة متطورة ومتناغمة للتفاعل بين الإنسان ومحيطه الطبيعي. وما الهندسة المعمارية للقرى المحيطة بالبحيرة والقصور التي ترقى إلى القرنين الثامن عشر والتاسع عشر إلا لتعطي قيمة ثقافية كبرى لهذا الموقع.

奥地利 匈牙利 湖与特湖地区文化景

湖与特湖地区八千年以来一直是多种文化的集地,其格迥异的景地体一点,也是人和自然境相互作用的果。湖区周奇异的村建筑和几座1819殿为该地区增添了厚的文化色彩。

Австрия & Венгрия - Культурный ландшафт Фертё – Нойзидлер-Зе

Озерный район Фертё – Нойзидлер-Зе на протяжении 8 тыс. лет был местом соприкосновения различных культур. Это ярко проявляется в разнообразии местного ландшафта, сформировавшегося в результате длительного взаимодействия человека с природой. Культурная значимость этого района возрастает, благодаря замечательной сельской архитектуре деревень, расположенных вокруг озера, и наличию нескольких дворцов XVIII-XIX вв.

フェルテー湖/ノイジードラー湖の文化的景観 オーストリア ハンガリー

ノイジードラー湖(別名フェルテー湖)は、オーストリア東部とハンガリー北西部との国境にある水の浅い湖。南端部を除き大部分はオーストリアに属する流出河川のない内陸湖でもある。8000年を通じて様々な文化が出会った地域であり、人類の発展や、自然環境との共生を通して多様な景観を形作ってきた。湖畔の村落の郷土色豊かな建築物や1819世紀の宮殿などが、この地方の文化に豊かな彩りを添えている。

Oostenrijk & Hongarije - Fertö / Neusiedlermeer-cultuurlandschap

Acht millennia lang was het landschap rond het Fertö-Neusiedlermeer de ontmoetingsplaats van verschillende culturen. Grafisch is dit te zien in het gevarieerde landschap, het resultaat van een evolutionaire symbiose van menselijke activiteit en de fysieke omgeving. De opmerkelijke, landelijke architectuur van de dorpen rond het meer en een aantal 18e en 19e-eeuwse paleizen draagt ​​bij aan het grote culturele belang van het gebied. Het meer ligt tussen de Alpen en de lage grondgebieden van Oostenrijk en Hongarije. In de 19e eeuw werd het meer afgesloten van het aangrenzende zoetwatermoeras en sinds 1912 zorgt een dam bij Hegykö ervoor dat er geen overstromingen kunnen plaatsvinden.



Argentina - Peninsula Valdes







2002




2018


Argentina - Peninsula Valdes
Peninsula Valdes in Patagonia is a site of global significance for the conservation of marine mammals. It is home to an important breeding population of the endangered southern right whale as well as important breeding populations of southern elephant seals and southern sea lions. The orcas in this area have developed a unique hunting strategy to adapt to local coastal conditions.
Argentine - Presqu'île de Valdes
Situee en Patagonie, la Presqu'ile de Valdes abrite des habitats naturels tres importants pour la conservation des mammiferes marins. Elle heberge une tres importante population de baleines franches, ainsi que des zones ou se reproduisent elephants et lions de mer. Les orques de cette region ont developpe une strategie de chasse unique en son genre, afin de s'adapter aux conditions cotieres locales.
Argentina - Peninsula Valdes
Situada en la Patagonia, Peninsula Valdes posee habitats naturales muy importantes para la conservacion de los mamiferos marinos. Alberga una notable poblacion de ballenas francas y posee zonas en las que se reproducen los elefantes y leones de mar. Las orcas de esta region han desarrollado una estrategia de caza unica en su genero, con objeto de adaptarse a las condiciones costeras locales.
Argentinien - Halbinsel Valdes
Die Halbinsel Valdes in Patagonien ist eine naturliche Statte grossen Werts fur den Schutz der Seesaugetiere. Sie ist von einer sehr grossen Walenbevolkerung bewohnt und schliesst Zonen ein, wo Seeelephante und Seelowen sich fortpflanzen. In dieser Gegend haben die Schwertzwalen eine anderswo nicht existierende Jagdstrategie entwickelt, um sich an die Kennzeichen der lokalen Kusten anzupassen.



Armenia - Stamps on UNESCO World Heritage Sites



























Armenia - Monasteries of Haghpat and Sanahin







USSR 1990
URSS 1990
URSS 1990
UdSSR 1990




Armenia 2011
Arménie 2011
Armenia 2011
Armenien 2011



Armenia - Monasteries of Haghpat and Sanahin
The Byzantine-style church of the Holy Cross, built in 991, stands at the centre of this monastery in northern Armenia. Up until the 13th century, monastic buildings based on Caucasian wood architecture were added around it. The resulting monastery complex, cleverly marrying two styles, is the best architectural example of Armenian religious art between the 10th and the 13th centuries.
Armenie - Monasteres de Haghpat et de Sanahin
D'inspiration byzantine, l'eglise de la Sainte-Croix, achevee en 991, constitue le coeur de ce monastere du nord de l'Armenie. Autour d'elle, ont ete edifies jusqu'au XIIIe siecle des batiments conventuels reposant sur les principes de l'architecture caucasienne en bois. Alliant magistralement les elements de deux traditions differentes, l'ensemble monastique ainsi forme represente la plus remarquable manifestation architecturale de l'art religieux armenien entre le Xe et le XIIIe siecle.
Armenia - Monasterios de Haghpat y Sanahin
Situados en la region de Tumanian, los monasterios de Haghpat y Sanahin fueron importantes centros de difusion cultural en el periodo de prosperidad de la dinastia Kiurikian (siglos X a XIII). Sanahin fue celebre por su escuela de caligrafia e iluminaciones. Los dos conjuntos monasticos son representativos del apogeo de la arquitectura religiosa armenia, en la que confluyen elementos inspirados en el arte arquitectonico bizantino y tecnicas de construccion autoctonas de esta region del Caucaso.
Armenien - Kloster Haghpat und Sanahin
Die byzantinischer Inspiration Kirche des Heiligen Kreuzes, die im Jahre 991 vollendet wurde, ist der Mittelpunkt dieses in Nordarmenien liegenden Klosters. Um die Kirche wurden bis zum 13ten Jahrhundert Klostergebaude gebaut, die auf den Grundsatzen der kaukasischen Architektur gegrundet sind. Dieser Klosterkomplex, der die Kennzeichen zwei verschiedener Traditionen meisterlich verbindet, ist die bemerkenswerteste Architekturausserung der armenischen religiosen Kunst zwischen dem 10ten und dem 13ten Jahrhundert.





Albania - Butrint







1974




1974




1974


Albania - Butrint
Inhabited since prehistoric times, Butrint has been the site of a Greek colony, a Roman city, and a bishopric. Following a period of prosperity under Byzantine administration, then a brief occupation by the Venetians, the city was abandoned in the late Middle Ages after marshes formed in the area. The present archaeological site is a repository of the ruins representing each period in the city's development.
Albanie - Butrint
Habite depuis le prehistorique, le site de Butrint fut successivement le siege d'une colonie grecque, d'une ville romaine, puis d'un eveche. Apres une epoque de prosperite sous l'administration de Byzance, puis une breve occupation venitienne, la ville fut abandonnee par sa population a la fin du Moyen Age en raison de l'insalubrite des marecages voisins. Le site archeologique actuel est un veritable conservatoire d'importants monuments en ruine de chacune des phases de l'histoire de la ville.
Albania - Butrint
Habitado desde tiempos prehistoricos, el sitio de Butrinto fue sucesivamente colonia griega, ciudad romana y sede de un obispado. Tras un periodo de prosperidad bajo la dominacion de Bizancio y una breve ocupacion de Venecia, la ciudad fue abandonada a fines de la Edad Media debido a la formacion de tierras pantanosas en sus alrededores. Hoy en dia, es un sitio arqueologico donde se pueden contemplar ruinas representativas de de cada una de las etapas de su historia.
Albanien - Butrint
Die seit der Vorgeschichte bewohnte Statte Butrint ist der Sitz einer griechischen Kolonie, einer romischen Stadt und dann eines Bistums nacheinander gewesen. Nach einem Gedeihenzeitalter unter der byzantinischen Regierung und dann einer kurzen venezianischen Besetzung wurde die Stadt von ihrer Bevolkerung am Ende des Mittelalters wegen des ungesunden Charakters der umliegenden Sumpfe verlassen. Die heutige archaologische Statte ist ein echtes Museum wichtiger Bauwerke in Ruinen aus jedem Zeitalter der Geschichte der Stadt.



Afghanistan - Cultural Landscape and archaeological Remains of the Bamiyan Valley







1965




1985




2002





Afghanistan - Cultural Landscape and archaeological Remains of the Bamiyan Valley

The cultural landscape and archaeological remains of the Bamiyan Valley represent the artistic and religious developments which from the 1st to the 13th centuries characterized ancient Bakhtria, integrating various cultural influences into the Gandhara school of Buddhist art. The area contains numerous Buddhist monastic ensembles and sanctuaries, as well as fortified edifices from the Islamic period. The site is also testimony to the tragic destruction by the Taliban of the two standing Buddha statues, which shook the world in March 2001. 

Afghanistan - Paysage culturel et vestiges archéologiques de la vallée de Bamiyan

Le paysage culturel et les vestiges archéologiques de la vallée de Bamiyan illustrent les développements artistiques et religieux qui, du Ier au XIIIe siècle, ont caractérisé l'ancienne Bactriane, intégrant diverses influences culturelles pour former l'école d'art bouddhique du Gandhara. Le site contient plusieurs ensembles monastiques et sanctuaires bouddhistes, ainsi que des édifices fortifiés de la période islamique. Il témoigne également de la tragique destruction des deux bouddhas debout par les talibans, qui ébranla le monde en mars 2001.

Afganistán - Paisaje cultural y vestigios arqueológicos del valle de Bamiyan

Este sitio es una muestra de las creaciones artísticas y religiosas características de la antigua Bactriana entre el siglo I y el XIII, en las que confluyeron distintas influencias culturales que desembocaron la afirmación de la escuela de arte búdico del Gandhara. El sitio comprende varios conjuntos monásticos y santuarios budistas, así como algunos edificios fortificados de la época islámica. Fue el escenario de la trágica destrucción de las dos monumentales estatuas de Buda en pie perpetrada por los talibanes en marzo de 2001, que causo una honda de conmoción en el mundo entero.

Afghanistan - Kulturlandschaft und archäologische Stätten des Bamiyan-Tals

Die Kulturlandschaft und die archäologischen Überreste des Bamiyan - Tals illustrieren die künstlerischen und religiösen Entwicklungen, die zwischen den ersten und 13ten Jahrhunderten das Kennzeichen ehemaligen Baktrianas gewesen sind. Diese Entwicklungen brachten verschiedene kulturelle Einflüsse zusammen, um die buddhistische Gandhara Kunstzivilisation zu begründen. Die Stätte enthält mehrere Klöster und buddhistische heilige Orte, sowie befestigte Denkmäler aus der islamischen Zeit. Sie ist auch das Zeugnis der schrecklichen Zerstörung von zwei stehenden Buddhas durch die Talibans, die die ganze Welt im Marz 2001 schockierte.

المنظر الثقافي والبقايا الأثرية في وادي باميان - أفغانستان

يمثّل المنظر الثقافي والبقايا الأثرية في وادي باميان التطوّر الفنيّ والدينيّ الذي ميّز (إمبراطورية) "بختريان" القديمة بين القرن الأول والقرن الثالث عشر، فاجتمعت التأثيرات الثقافية المختلفة لتثمر عن المدرسة البوذيّة الفنيّة في غاندهارا. يحتوي الموقع على مجمّعات رهبانية مختلفة ومقدّسات بوذية عديدة، بالإضافة إلى مبانِ معزّزة تعود إلى العصر الإسلامي. ويشهد الموقع أيضاً على الدمار المأساوي لتمثالي بوذا الواقفين، وهو دمار أقدم عليه الطالبان وهزّ العالم في آذار/ مارس من العام 2001.

阿富汗 巴米山谷的文化景和考古

巴米山谷的文化景和考古址向世人展示了从公元113以古代巴克特里文化特征的艺术和宗教展。正是在程中,佛教艺术的干达拉流派兼收并蓄了各种文化影响。一地区集了大量的佛教寺院、宇,以及伊斯期的防御建筑。此址同见证了塔利班政无情摧两尊立佛像的暴行。一事件在20013月曾震惊世界。

Афганистан - Культурный ландшафт и археологические находки в долине Бамиан

Культурный ландшафт и археологические находки в долине Бамиан иллюстрируют развитие искусства и религии древней Бактрии с I до XIII вв., где различные культурные влияния интегрировались в гандхарскую школу буддийского искусства. Район содержит множество буддийских монастырских ансамблей и святилищ, укрепленных зданий, относящихся к мусульманскому периоду. Этот объект был свидетелем трагического разрушения талибами двух статуй стоящего Будды, которое шокировало мир в марте 2001 г.

バーミヤン渓谷の文化的景観と古代遺跡群 アフガニスタン

バーミヤン渓谷は、アフガニスタン北東部、カブールの北西約120㎞にある標高約2800mの渓谷で、交通の要衝。この地の文化的景観と遺跡群には、紀元前3~前2世紀にかけてのバクトリア王国固有の芸術と宗教が、多様な文化の影響を受け、ガンダーラ仏教芸術へと変遷していく様相が表れている。渓谷の岩壁には多くの石窟寺院が残り、立像仏としては世界最大といわれた2体(55m38m)は、20013月タリバン政権に爆破され世界に衝撃を与えた。

Afghanistan - Het cultuurlandschap en de archeologische overblijfselen van de Bamiyan vallei

Het cultuurlandschap en de archeologische overblijfselen van de Bamiyan vallei laten artistieke en religieuze ontwikkelingen zien die van de 1e tot de 13e eeuw kenmerkend waren voor het oude Bakhtria. Hierbij werden verschillende culturele invloeden geïntegreerd in de Gandhara school van boeddhistische kunst. Het gebied kent talrijke boeddhistische kloosters, kapellen en heiligdommen daterend van de 3e tot de 5e eeuw n.Chr., maar ook versterkte bouwwerken uit de Islamitische periode. In de rotsen van Bamiyan zijn twee gigantische Boeddhabeelden - 55 en 38 meter hoog - uitgehouwen. Deze werden echter in 2001 verwoest door de Talibaan.