- Giant's Causeway and Causeway Coast
- Durham Castle and Cathedral
- Ironbridge Gorge
- Studley Royal Park, including the Ruins of Fountains Abbey
- Stonehenge, Avebury and Associated Sites
- Castles and Town Walls of King Edward in Gwynedd
- Saint Kilda
- Blenheim Palace
- City of Bath
- Frontiers of the Roman Empire
- Westminster Palace, Westminster Abbey and Saint Margaret's Church
- Henderson Island
- Tower of London
- Canterbury Cathedral, St Augustine's Abbey and St Martin's Church
- Old and New Towns of Edinburgh
- Gough Island Wildlife Reserve
- Maritime Greenwich
- The Heart of Neolithic Orkney
- Blaenavon industrial landscape
- Historic Town of Saint George and related Fortifications in Bermuda
- Dorset and East Devon Coast
- Derwent Valley Mills
- New Lanark
- Saltaire
- Royal Botanic Gardens of Kew
- Cornwall and West Devon Mining Landscape
- Pontcysyllte Aqueduct and Canal
- Forth Bridge
- Gorham's Cave Complex
- The English Lake District
- Jodrell Bank Observatory
- Great Spa Towns of Europe
- Slate Landscape of Northwest Wales
- The Flow Country
- Moravian Church Settlements
Nombre total de pages vues
dimanche 29 mars 2020
United Kingdom - Stamps on UNESCO World Heritage
United Kingdom - Gough Island Wildlife Reserve
United Kingdom - Gough Island Wildlife Reserve |
Gough
Island, in the South Atlantic, is one of the least disrupted island and
marine ecosystems in the cool temperate zone. One of the largest colonies of
sea birds in the world lives there, amidst spectacular scenery of cliffs
towering above the ocean. The island is also home to two endemic species of
land birds, the galinulle and the Gough rowettie, as well as to twelve
endemic species of plants.
|
Royaume Uni - Reserve
de faune sauvage de l'ile de Gough |
L'ile de Gough, dans l'Atlantique sud,
constitue l'un des ecosystemes insulaires et marins les moins perturbes des
zones temperees froides. Une colonies d'oiseaux marins parmi les plus
importantes du monde y vit dans un paysage spectaculaire de falaises
surplombant l'ocean. L'ile abrite aussi deux especes d'oiseaux terrestres
endemiques, la galinulle et le rowettie de Gough, ainsi que douze especes
vegetales qui le sont egalement.
|
Reino Unido - Reserva de fauna salvaje de la isla de Gough |
Situadas
al sur del Atlantico, la isla de Gough y la isla Inaccesible figuran entre
los ecosistemas insulares y marinos de la zona templada fria menos alterados
por la presencia del ser humano. Ambas islas poseen imponentes acantilados
que se yerguen como altas torres en medio del oceano y albergan una de las
colonias de pajaros marinos mas importantes del planeta. Ademas, presentan la
caracteristica de que no se ha introducido ningun mamifero en ellas. La isla
de Gough alberga doce especies endemicas de plantas y dos de aves terrestres:
la gallereta y el semillero de Gough. Por su parte, la isla Inaccesible
cuenta con dos especies endemicas de aves, ocho de plantas y diez de
invertebrados como minimo.
|
Vereinigter Konigsreich - Faunaschutzgebiet der Insel Gough |
Die Insel Gough, in Sudatlantik,
bildet einer der unbeschadigtesten Insel- und Seeokosysteme in den milden
kalten Zonen. Eine der in ganzen Welt grossten Seevogelbevolkerungen lebt in
einer eindrucksvollen Klippenlandschaft, die die See uberragt. Die Insel ist
auch von zwei endemischen Landvogelarten, die Galinulle und der Rowettie von
Gough, bewohnt, sowie zwolf Pflanzenspezies, die auch endemisch sind. |
Belize - Belize Barrier Reef Reserve System
Belize - Belize Barrier Reef Reserve System The coastal area of Belize is an outstanding natural system consisting of the largest barrier reef in the northern hemisphere, offshore atolls, several hundred sand cays, mangrove forests, coastal lagoons, and estuaries. The seven sites included in this serial nomination illustrate the evolutionary history of reef development, provide spectacular underwater scenery, and are a significant habitat for threatened species, including marine turtles, manatee, and the American marine crocodile. Bélize - Réseau de réserves du récif de la barrière du Belize La région côtière du Belize est un système naturel exceptionnel qui comprend le plus grand récif-barrière de l'hémisphère nord, des atolls bordiers, plusieurs centaines de cayes de sable, des forêts de mangroves, des lagons côtiers et des estuaires. Les sept sites du système illustrent les étapes de l'évolution des récifs et sont un habitat important pour des espèces menacées telles que les tortues marines, les lamantins et le crocodile marin d'Amérique. Belice - Sistema de reservas de la barrera del arrecife de Belice La región costera de Belice es un excepcional sistema natural que comprende el mayor arrecife - barrera del hemisferio norte, atolones de franjeantes, varios cayos de arena, bosques de manglares, lagunas costeras y estuarios. Los siete sitios de la red ilustran las etapas de la evolución de los arrecifes y constituyen un importante hábitat para especies amenazadas como las tortugas marinas, los manatíes y el cocodrilo marino de América. Belize - Barrier Riff Das Küstengebiet in Belize ist ein außerordentliches Natursystem, das das größte Korallenriff in der Nordhalbkugel, Küstenatolle, mehrere Hunderte Sandkayen, Mangrovenwälder, Küstenlagunen und Flussmündungen einschließt. Die sieben geschützten Stätten illustrieren die Etappen der Entwicklung der Riffe und sind ein wichtiger Wohnort für bedrohte Spezies, beispielweise Seeschildkröten, Lamantine und amerikanische Seekrokodile. نظام محميات الحاجز المرجاني في بليز - بليز تشكّل منطقة بليز الساحلية نظاماً طبيعياً استثنائياً يحتوي على أكبر حاجز مرجاني في النصف الشمالي للكرة الأرضية، وعلى جزر مرجانية متاخمة، ومئات الجزر الرملية المنخفضة، وغابات المنغروف، والبحيرات المرجانية الساحلية ومصابّ الأنهر. تجسّد المواقع السبعة لهذا النظام مراحل التطور الذي شهدته الشُعب كما تؤمّن ملاذاً آمناً لأجناس مهددة بالإنقراض كالسلاحف البحرية، وخراف البحر، والتمساح البحري الأميركي. 伯利兹 - 伯利兹堡礁保护区 伯利兹海岸是一处风景绝佳的自然生态系统,由北半球最大的堡礁、近海环礁、几百个沙洲、美洲红树林、沿海泻湖、港湾组成。保护区内的七处景点展示了暗礁进化的历史,是包括海龟、海牛和美洲湾鳄在内的濒危物种的重要栖息地。 Белиз - Резерваты Барьерного Рифа Белиза Прибрежная зона Белиза – это ценнейшая экосистема, включающая самый крупный барьерный риф Северного полушария, а также атоллы, несколько сотен песчаных островков, мангровые заросли, лагуны и речные эстуарии. Семь участков данного объекта наследия иллюстрируют эволюционное развитие рифов. Здесь встречается целый ряд редких видов, к примеру, морские черепахи, ламантин и американский острорылый крокодил. ベリーズのバリア・リーフ保護区 -ベリーズ ベリーズ・バリア・リーフ保護区には、北半球最大の堡礁や、環礁、マングローブ、干潟など、さまざまな海岸地形が見られる。海岸景観も素晴らしく、ウミガメ、マナティーなど絶滅のおそれのある動物の生息地となっている。 Belize - Barrièrerif reservaat van Belize |
Finland - Fortress of Suomenlinna
Finland - Fortress of Suomenlinna |
Built
in the second half of the 18th century by Sweden on a group of islands
located at the entrance of Helsinki's harbour, this fortress is an especially
interesting example of European military architecture of the time.
|
Finlande - Forteresse
de Suomenlinna |
Construite dans la deuxième moitie du
XVIIIe siècle par les autorités suédoises sur un groupe d'iles situées a l'entrée
de la rade d'Helsinki, la forteresse constitue un exemple particulièrement intéressant
de l'architecture militaire européenne de l'époque.
|
Finlandia - Fortaleza de Suomenlinna |
Construida
en la segunda mitad del siglo XVIII por las autoridades suecas sobre un grupo
de islas situadas a la entrada de la rada de Helsinki, la fortaleza
constituye un ejemplo particularmente interesante de la arquitectura militar
europea de la época.
|
Finnland - Festung Suomenlinna |
Die Festung, die in der zweiten Hälfte
des 18ten Jahrhunderts von den schwedischen Behörden auf mehreren Inseln an
der Einfahrt der Reede Helsinkis gebaut worden ist, ist ein besonders
interessantes Beispiel der europäischen Militärarchitektur dieser Zeit. |
Norway - Urnes Stave Church
Norway - Urnes Stave Church |
Set
in the natural landscape of Sogn og Fjordane, the wooden church of Urnes (the
"stavkirke"), built during the 12th and 13th centuries, is an
exceptional vestige of Scandinavian wooden architecture. The church brings
together traces of Celtic art, Viking traditions and Romanesque spatial
structures.
Stamps of the United Nations (2011) |
Norvege - Stavkirke d'Urnes |
C'est dans le cadre naturel du Sogn og
Fjordane que s'eleve un chef-d'oeuvre de l'architecture de bois des pays
scandinaves : l'eglise a piliers de bois ( ou "stavkirke") d'Urnes,
construite aux XIIe et XIIIe siecles. On peut y distinguer a la fois des
reminiscences de l'art celtique, des traditions vikings et des structures
spatiales romanes.
Timbres des Nations Unies (2011) |
Noruega - Iglesia de madera de Urnes |
En el
cuadro natural de Sogn oj Fjordane, Urnes es un testimonio excepcional sobre
la arquitectura en madera de los paises escandinavos: La iglesia de Urnes,
edificada en los siglos XII y XIII, integra las reminiscencias del arte celta
y las tradiciones vikingas, asi como las estructuras espaciales romanicas.
Sellos de las Naciones Unidas (2011) |
Norwegen - Stabkirche von Urnes |
Im naturlichen Rahmen von Sogn og
Fjordane steht ein Meisterwerk der Architektur aus Holz der scandinavischen
Lander, die Kirche mit Holzpfeilern von Urnes (oder Stavkirke), die in den
12ten und 13ten Jahrhunderten errichtet wurde. Erinnerungen an die keltische
Kunst, an die vikingen Traditionen und an die romischen Raumstrukturen konnen
in der Kirche beobachtet werden. Briefmarken der Vereinten Nationen (2011) |
Iceland - Surtsey
Iceland - Surtsey |
Surtsey, a volcanic island
approximately 32 km from the south coast of Iceland, is a new island formed
by volcanic eruptions that took place from 1963 to 1967. It is all the more
outstanding for having been protected since its birth, providing the world
with a pristine natural laboratory. Free from human interference, Surtsey has
been producing unique long-term information on the colonisation process of
new land by plant and animal life. Since they began studying the island in
1964, scientists have observed the arrival of seeds carried by ocean
currents, the appearance of moulds, bacteria and fungi, followed in 1965 by the
first vascular plant, of which there were 10 species by the end of the first
decade. By 2004, they numbered 60 together with 75 bryophytes, 71 lichens and
24 fungi. Eighty-nine species of birds have been recorded on Surtsey, 57 of
which breed elsewhere in Iceland. The 141 ha island is also home to 335
species of invertebrates.
Stamps of the United Nations (2011) |
Islande - Surtsey |
Surtsey,
situee a environ 32 km au sud de la cate islandaise, est une nouvelle ile
volcanique creee par des eruptions qui ont eu lieu de 1963 a 1967. Protegee
des sa naissance, elle fournit au monde un laboratoire naturel tout a fait
remarquable. Libre de toute interference humaine, Surtsey est une source
unique et continue d'informations sur la colonisation d'une nouvelle terre
par la vie vegetale et animale. Depuis qu'ils ont commence a observer l'ile,
en 1964, les scientifiques ont vu l'arrivee de graines transportees par les
courants marins, l'apparition de moisissures, de bacteries et de champignons.
A suivi, en 1965, une premiere plante vasculaire, bientat rejointe par
d'autres. Dix especes se sont etablies pendant la premiere decennie. En 2004,
on en denombrait 60, avec 75 bryophytes, 71 lichens et 24 champignons. On a
repertorie a ce jour 89 especes d'oiseaux a Surtsey, dont 57 se reproduisent
aussi ailleurs en Islande. Les 141 ha de l'ile servent egalement d'habitat a 335
especes d'invertebres.
Timbres des Nations Unies (2011) |
Islandia - Surtsey |
Situada a unos 32 kilometros al sur de
la costa islandesa, Surtsey es una nueva isla creada por las erupciones
volcanicas que se produjeron entre 1963 y 1967. Su caracteristica mas notable
estriba en el hecho de que ofrece al mundo un laboratorio natural intacto por
haber sido protegida desde que emergio de las aguas. Libre de toda injerencia
humana, Surtsey es una fuente excepcional de informacion a largo plazo sobre
el proceso de colonizacion de una porcion reciente de tierra por las formas
de vida vegetales y animales. Desde 1964, ano en que empezaron a estudiar
este proceso, los cientificos han observado la llegada de semillas
transportadas por las corrientes marinas y la aparicion de mohos, bacterias y
hongos. En 1965 broto la primera planta vascular y diez anos despues se
contabilizaban ya diez especies de vegetales de este tipo. En 2004 se
catalogaron 60 plantas vasculares, 75 briofitas, 71 liquenes y 24 hongos.
Hasta la fecha se han contabilizado tambien 89 especies de pajaros, de las
que 57 se reproducen en paises distintos de Islandia. Las 141 hectareas de la
isla albergan, ademas, 335 especies de invertebrados.
Sellos de las Naciones Unidas (2011) |
Island - Vulkaninsel Surtsey |
Surtsey, das circa 32
Kilometer im Suden der islandischen Kuste liegt, ist eine von
Vulkaneruptionen zwischen den Jahren 1963 und 1967 erschaffene neue
Vulkaninsel. Als sie seit ihrer Erschaffung geschutzt worden ist, ist
sie fur die ganze Welt ein fur die Forschung bemerkenswerter naturlicher Ort.
Die von menschlichen Tatigkeiten vollig unberuhrte Insel ist eine einzige und
fortlaufende Quelle von Informationen uber die Entwicklung des Pflanzen- und
Tierlebens auf einem neu erschaffenen Land. Seitdem sie angefangen haben, die
Insel im Jahre 1964 zu beobachten, haben die Forscher die Ankunft der von
Seestromen gebrachten Samen, dann der Schimmelpilze, der Bakterien und der
Pilze gesehen. Dann kam im Jahre 1965 die erste Gefasspflanze, die bald von
anderen gefolgt worden ist. Zehn Arten sind im ersten Jahrzehnt angekommen.
Im Jahre 2004 konnte man 60 solche Arten zahlen, zusatlich von 75 Moos- , 71
Flechte- und 24 Pilzenarten. Heutzutage bewohnen 89 Vogelarten Surtsey, unter
denen 57 sich anderswo in Island fortpflanzen. Dazu konnen auch 335
Wirbellosenarten auf der 141 Hektaren grossen Insel beobachtet werden. Briefmarken der Vereinten Nationen (2011) |
Sweden - Royal Domain of Drottningholm
Sweden - Royal Domain of Drottningholm |
On
an island in Lake Malar in a suburb of Stockholm, the Royal Domain of
Drottningholm, with its castle, its perfectly-preserved theatre, built in
1766, its Chinese pavilion and its gardens, is the best example of a northern
European 18th-century royal residence inspired by the model of the Palace of
Versailles.
Stamps of the United Nations (2011) |
Suède - Domaine royal
de Drottningholm |
Situe sur une ile du lac Malar dans la
banlieue de Stockholm, l'ensemble de Drottningholm, avec son chateau, son
theatre construit en 1766 et parfaitement preserve, son pavillon chinois et
ses jardins, est le meilleur exemple des residences royales construites au
XVIIIe siecle dans l'Europe septentrionale sous l'influence de Versailles.
Timbres des Nations Unies (2011) |
Suecia - Dominio real de Drottningholm |
Situado
en una isla del lago Malar, en los alrededores de Estocolmo, el real sitio de
Drottningholm, con su palacio, su teatro del ano 1766 admirablemente
conservado, su pabellon chino y sus jardines, es el ejemplo mas esplendido de
residencia real de la Europa Septentrional del siglo XVIII inspirada en el
modelo del palacio de Versalles.
Sellos de las Naciones Unidas (2011) |
Schweden - Konigliches Schloss Drottningholm |
Der Domane Drottningholm, der sich auf
einer Insel des Malarsees im Vororte Stockholms sich befindet, mit ihrem
Schloss, ihrem im Jahre 1766 und ausgezeichnet behaltenen Theater, ihrem
chinesischen Gartenhaus und ihren Garten ist das beste Beispiel der von
Versailles beeinflussten koniglichen Residenzen, die im 18ten Jahrhundert in
Nordeuropa gebaut wurden. Briefmarken der Vereinten Nationen (2011) |