Burkina Faso – Royal Court of Tiébélé
The property is an earthen
architectural complex established since the 16th century that bears testimony
to the social organization and cultural values of the Kasena people. Enclosed
by a protective compound wall, the Royal Court consists of a set of buildings
arranged in distinct concessions separated by walls and passageways leading to
ceremonial and gathering places outside the compound. Built by the men of the
Royal Court, the huts are then adorned with decorations of symbolic
significance by the women, who are the sole guardians of this knowledge and
ensure this tradition is kept alive.
Burkina
Faso – Cour royale de Tiébélé
Ce
bien est un ensemble architectural en terre installé depuis le XVIe siècle et
témoignant de l’organisation sociale et des valeurs culturelles du peuple
Kasena. Clôturée par un mur d’enceinte défensif, la Cour royale est composée
d’un ensemble d’édifices organisés en concessions distinctes et séparés par des
murs et des passages les reliant aux lieux de cérémonies ou de rassemblement
extérieurs à l’enclos. Construites par les hommes de la Cour royale, les
habitations furent ensuite décorées de peintures symboliques réalisées par les
femmes, seules détentrices du savoir et chargées de sa transmission.
Burkina Faso – Corte real de Tiébélé
El sitio es un complejo arquitectónico
de tierra que se estableció a partir el siglo XVI y que da testimonio de la
organización social y los valores culturales del pueblo Kassena. La Corte real
está rodeada por un muro de protección y está compuesta por un conjunto de
edificios dispuestos en distintas secciones separadas por muros y pasadizos que
conducen a lugares ceremoniales y de reunión fuera del recinto. Las chozas son
construidas por los hombres de la Corte real y decoradas con adornos que
revisten una significación simbólica por las mujeres, que son las únicas
guardianas de estos conocimientos que garantizan que esta tradición se mantenga
viva.
Burkina Faso – Königlicher Hof von Tiébélé
Diese Stätte ist ein Dorf aus Erde, das
seit dem 16ten Jahrhundert liegt und das die gesellschaftliche Organisation und
die kulturellen Werte des Kasena-Volkes bezeugt. Der von einer
Verteidigungsmauer umgebene königliche Hof umfasst eine Reihe von Gebäuden, die
in verschiedenen Vierteln geplant sind und von Mauern und Durchgängen getrennt
sind. Diese Durchgänge führen nach Zeremonien- und Trefforten außerhalb des
eingefriedeten Grundstücks. Die von den Männern des königlichen Hofs gebauten
Häuser sind dann nur von den Frauen, die die nötige Malereitechnik kennen und
übertragen, mit symbolischen Malereien geschmückt worden.
البلاط الملكي في تيبيليه - بوركينا فاسو
الموقع عبارة عن مجمَّع معماري طيني أُنشئ في القرن السادس عشر، وهو يشهد على التنظيم الاجتماعي والقيم الثقافية لشعب كاسينا. والبلاط الملكي محاط بسور ويتألف من مجموعة من المباني المرتبة ضمن مناطق تفصلها عن بعضها البعض جدران وممرات تقود إلى أماكن مخصصة للاحتفالات والتجمعات خارج المجمَّع. ويضطلع الرجال بمهمة بناء البلاط الملكي ثم تقوم النساء بتزيين الأكواخ بزخارف رمزية، وهنَّ الحارسات الوحيدات لهذه المعارف ويضمنَّ استمرارية هذا التقليد.
布基纳法索 - 铁贝莱王宫
铁贝莱(Tiébélé)王宫是自16世纪以来建造的土制建筑群,体现了卡塞纳(Kasena)人的社会组织体系和文化价值观。王宫四周围绕着保护性院墙,墙壁和走廊既将内部建筑群分隔为不同区域,又通向围墙外的仪式和聚会场所。王宫由宫中男性建造,随后女性成员为其绘制具有象征意义的元素。女人是相关知识的唯一守护者,她们确保着这一传统的延续。
Буркина-Фасо - Королевский двор Тьебеле
Объект представляет собой глинобитный
архитектурный комплекс, созданный в XVI веке и являющийся воплощением
социальной организации и культурных ценностей народа касена. Королевский двор
обнесен защитной стеной и состоит из нескольких зданий, расположенных в
отдельных уступах, разделенных стенами и проходами, ведущими к местам
проведения церемоний и собраний за пределами комплекса. Здания комплекса,
построенные мужчинами королевского двора, затем украшаются символическими
предметами женщинами, которые являются единственными обладательницами этих
знаний и следят за сохранением этой традиции.
ブルキナファソ - ティエベレ王立裁判所
この建物は、16世紀以来設立された土の建築群であり、カセナの人々の社会組織と文化的価値を証明しています。防御的な境界壁に囲まれた王立裁判所は、別々の譲歩で組織され、囲いの外の儀式や集会の場所に接続する壁と通路で区切られた一連の建物で構成されています。宮廷の男性によって建てられた家々は、知識の唯一の所有者であり、それを伝達する責任を負っていた女性たちによって作られた象徴的な絵画で飾られました。
Burkina Faso - Het
koninklijk hof van Tiébélé
Dit pand is een aarden architectonisch ensemble
dat sinds de zestiende eeuw is opgericht en getuigt van de sociale organisatie
en culturele waarden van het Kasena-volk. Het Koninklijk Hof wordt omsloten
door een verdedigingsmuur en bestaat uit een reeks gebouwen die zijn
georganiseerd in afzonderlijke concessies en gescheiden door muren en
doorgangen die ze verbinden met de plaatsen van ceremonies of bijeenkomsten
buiten de omheining. Gebouwd door de mannen van het koninklijk hof, werden de
huizen vervolgens versierd met symbolische schilderijen gemaakt door de
vrouwen, die de enige houders van de kennis waren en verantwoordelijk waren
voor het doorgeven ervan.