- Rapa Nui National Park
- Churches of Chiloe
- Historic Quarter of the Seaport of Valparaiso
- Humberstone and Santa Laura Saltpepper Works
- Sewell Mining Town
- Qhapaq Nan, Andean Road System
- Settlement and Artificial Mummification of the Chinchorro Culture in the Arica and Parinacota Region
Nombre total de pages vues
lundi 30 mars 2020
Chile - Stamps on UNESCO World Heritage
Chile - Churches of Chiloe
Chile - Churches of Chiloe |
The
Churches of Chiloe represent a unique example in Latin America of an
outstanding form of ecclesiastical wooden architecture. They represent a
tradition initiated by the Jesuit Peripatetic Mission in the 17th and 18th
centuries, continued and enriched by the Franciscans during the 19th century
and still prevailing today. These churches embody the intangible richness of
the Chiloe Archipelago, and bear witness to a successful fusion of indigenous
and European culture, the full integration of its architecture in the
landscape and environment, as well as to the spiritual values of the
communities.
|
Chili - Eglises de
Chiloe |
Les quatorze eglises de Chiloe
constituent un exemple unique en Amerique Latine d'architecture religieuse en
bois. Elles furent construites aux XVIIe et XVIIIe siecle a l'initiative des
precheurs jesuites itinerants et temoignent de la fusion reussie de la
culture et des techniques indigenes et europeennes.
|
Chile - Iglesias de
Chiloe |
Las
14 iglesias de Chiloe representan el unico ejemplo de Latinoamerica de un
estilo unico de arquitectura religiosa en madera. Fueron construidas por
iniciativa de predicadores jesuitas itinerantes durante los siglos XVII y
XVIII, y son testimonio de la fusion exitosa de la cultura y de las tecnicas
indigenas y europeas.
|
Chile - Kirchen von
Chiloe |
Die vierzehn Kirchen von Chiloe sind
ein in Sudamerika einziges Beispiel religioser Holzarchitektur. Sie wurden in
den 17ten und 18ten Jahrhunderten auf Initiative der jesuitischen
Wanderprediger aufgebaut und sind ein Zeugnis der erfolgreichen Verschmelzung
der einheimischen und europaischen Kulturen und Techniken. |
Guinea & Ivory Coast - Mount Nimba Strict Nature Reserve
Guinea & Ivory Coast - Mount Nimba Strict Nature Reserve
Located between Guinea and Cote d'Ivoire, Mount Nimba rises above the surrounding savannah. Its slopes, covered by dense forest at the foot of grassy mountain pastures, harbours an especially rich flora and fauna, with endemic species such as the viviparous toad and chimpanzees that use stones as tools.
Côte d'Ivoire & Guinée - Réserve naturelle intégrale du Mont Nimba
Situé aux confins de la Guinée, du Liberia et de la Côte d'Ivoire, le mont Nimba domine les savanes environnantes. Ses pentes, couvertes d'une forêt dense au pied d'alpages de graminées, recèlent une flore et une faune particulièrement riches, avec des espèces endémiques comme le crapaud vivipare ou les chimpanzés qui se servent de pierres comme d'outils.
Costa de Marfil & Guinea - Reserva natural integral del Monte Nimba
Situada en los confines de Guinea, Liberia y Costa de Marfil, el monte Nimba domina las sábanas que le rodean. Sus laderas, cubiertas de una selva densa al pie de pastizales de gramíneas, encierran una flora y una fauna particularmente ricas, con especies endémicas como el sapo vivíparo o los chimpancés que utilizan piedras como si fueran utensilios.
Elfenbeinküste & Guinea - Naturschutzgebiet Nimba-Berge
Der an den Grenzen zwischen Guinea, Liberia und der Elfenbeinküste sich befindende Berg Nimba überragt die Savannen, die ihn umgeben. Seine Hänge, die mit einem dichten Wald unter Grasalmen bedeckt sind, enthalten eine besonders verschiedenartige Flora und Fauna, mit endemischen Arten, wie Kröten, die lebendige Junge zur Welt bringen, und Schimpansen, die Steine als Werkzeuge verwenden.
محميّة جبل نيمبا الطبيعيّة المتكاملة – غينيا / ساحل العاج
يقع جبل نيمبا عند تخوم غينيا وليبيريا وكوت ديفوار وهو يُطلّ على السافانا المحيطة به. ففي منحدراته المغطاة بغابة كثيفة عند قدم مراعٍ من النجيليّات حياةٌ نباتيّةٌ وحيوانيّةٌ غنيّةٌ، ناهيك عن أصناف مستوطنة مثل الضفدع الولود أو القردة التي تستخدم الحجارة على أنّها أدوات.
科特迪瓦 / 几内亚 - 宁巴山自然保护区
宁巴山位于几内亚、利比亚和科特迪瓦的边境,高高耸立在一片草原之上,草原高山的脚下覆盖着浓密的森林。这一地区拥有特别丰富的动植物,还有一些当地特有的动物,如胎生蟾蜍和以石头当工具的黑猩猩。
Гвинея & Кот-д’Ивуар - Природный резерват Маунт-Нимба
Гора Нимба, возвышающаяся над окружающими ее саваннами, располагается на границе Гвинеи, Кот-д`Ивуара и Либерии. Её склоны поросли густым лесом, а самые возвышенные участки заняты горными лугами. Местная фауна и флора очень богата, и включает ряд эндемиков, например живородящую жабу и западный подвид шимпанзе, замеченный в использовании камней в качестве орудий труда.
ニンバ山厳正自然保護区 - コートジボワール / ギニア
Guinee & Ivoorkust - Natuurreservaat Mount Nimba
Italy - Stamps on UNESCO World Heritage
- Rock Drawings in Valcamonica
- Church and Dominican Convent of Santa Maria delle Grazie with the"Last Supper" by Leonardo de Vinci
- Historic Centre of Florence
- Venice and its Lagoon
- Piazza del Duomo in Pisa
- Historic Centre of San Gimignano
- I Sassi di Matera
- City of Vicenza and the Palladian Villas of the Veneto
- Historic Centre of Siena
- Historic Centre of Naples
- Crespi d'Adda
- Ferrara, City of the Renaissance and its Po Delta
- Castel del Monte
- Trulli of Alberobello
- Early Christian Monuments of Ravenna
- Historic Centre of the City of Pienza
- 18th Century Royal Palace at Caserta with the Park, the Aqueduct of Vanvitelli and the San Leucio Complex
- Residences of the Royal House of Savoy
- Botanical Garden (orto botanico) in Padua
- Portovenere, Cinque Terre and the Islands (Palmaria, Tino and Tinetto)
- Cathedral, Torre Civica and Piazza Grande in Modena
- Archeological Areas of Pompei, Herculanum and Torre Annunziata
- Costiera amalfitana
- Archeological Area of Agrigento
- Villa romana del Casale
- Su Nuraxi de Barumini
- Historic Centre of Rome, The Properties of the Holy See enjoying Extraterritorial Rights and San Paolo Fueri le Mura
- Archeological Area and Patriarchal Basilica of Aquileia
- Cilento and Vallo di Diano National Park and the Archeological Sites of Paestum and Velia and the Certosa di Padula
- Historic Centre of Urbino
- Villa Adriana
- Isole Eolie, Aoelian Islands
- Assisi, the Basilica of San Francesco and other Franciscan Sites
- City of Verona
- Villa d'Este in Tivoli
- Late Baroque Towns of the Val di Noto
- Sacri Monti of Piedmont and Lombardy
- Val d'Orcia
- Etruscan Necropolises of Cerveteri and Tarquinia
- Syracuse and the rocky Necropolis of Pantalica
- Le Strade Nuove and the System of the Palazzi dei Rolli in Genoa
- Rhaetian Railway in the Albula / Bernina Landscapes
- Mantua and Sabbioneta
- Dolomites
- Monte San Giorgio
- Prehistoric Pile Dwellings around the Alps
- Longobards in Italy, Places of the Power (568-774 AD)
- Mount Etna
- Medici Villas and Gardens in Tuscany
- Vineyard Landscape of Piedmont, Langhe-Roero and Monferrato
- Arab-Norman Palermo and the Cathedral Churches of Cefalu and Monreale
- Primeval Beech Forests of the Carpathians and other Regions of Europe
- Venetian Works of Defence between 16th and 17th Centuries, Stato daTerra, Western Stato da Mar
- Ivrea, Industrial City of the 20th Century
- Colline del Prosecco di Conegliano e Valdobbiadene
- Great Spa Towns of Europe
- Padua’s Fourteenth-Century Fresco Cycles
- Porticoes of Bologna
- Evaporitic Karst and Caves of Northern Apennines
- Via Appia, Regina Viarum
Switzerland - Stamps on UNESCO World Heritage
- Convent of Saint-Gall
- Benedictine Convent of St John at Müstair
- Old City of Berne
- Three Castles, Defensive Wall and Ramparts of the Market Town of Bellinzone
- Jungfrau - Aletsch - Bietschhorn
- Monte San Giorgio
- Lavaux, Vineyard Terraces
- Rhaetian Railway in the Albula / Bernina Landscapes
- Swiss Tectonic Arena Sardona
- La Chaux-de-Fonds and Le Locle, Watchmaking Town-planning
- Prehistoric Pile Dwellings around the Alps
- Architectural Work of Le Corbusier, an outstanding Contribution to theModern Movement
- Primeval Beech Forests of the Carpathians and other Regions of Europe
Italy & Switzerland - Monte San Giorgio
Italy & Switzerland - Monte San Giorgio The pyramid-shaped, wooded mountain (1,096 m above sea level), to the south of Lake Lugano in Canton Ticino is regarded as the best fossil record of marine life from the Triassic Period (245-230 million years ago). The sequence records life in a tropical lagoon environment, sheltered and partially separated from the open sea by an offshore reef. Diverse marine life flourished within this lagoon, including reptiles, fish, bivalves, ammonites, echinoderms and crustaceans. Because the lagoon was near to land, the fossil remains also include some land-based fossils including reptiles, insects and plants. The result is a fossil resource of great richness. Italie & Suisse - Monte San Giorgio Le mont San Giorgio est une montagne boisée de forme pyramidale (1 096 m), située au sud du lac de Lugano, dans le canton du Tessin. Le site est le meilleur témoin de la vie marine au trias (il y a 245-230 millions d'années). La séquence témoigne de la vie dans un lagon tropical abrité et partiellement séparé de la haute mer par un récif. Diverses formes de vie marine ont prospéré dans ce lagon, notamment des reptiles, des poissons, des bivalves, des ammonites, des échinodermes et des crustacés. Comme le lagon était proche de la terre, on trouve aussi des fossiles d'origine terrestre, notamment des reptiles, des insectes et des plantes. Il en résulte une ressource fossilifère très riche. Italia & Suiza - Monte San Giorgio Situada en el cantón suizo de Tesino, al sur del lago de Lugano, esta montana boscosa de 1.096 metros de altura y forma piramidal se considera uno de los mejores exponentes de lo que fue la vida marina en el Periodo Triásico (245-230 millones de años atrás). El sitio se inscribió en la Lista del Patrimonio Mundial en 2003 y su extensión actual abarca la zona italiana contigua, situada al otro lado de la frontera. La ampliación del sitio se debe a la cantidad y variedad excepcionales de los yacimientos fosiliferos del Periodo Triasico que se hallan en esa zona. Italien & Schweiz - Monte San Giorgio Monte San Giorgio ist ein bewaldeter pyramidenförmiger Berg (1096 M), der sich südlich von dem Luganosee im Kanton Tessin befindet. Die Stätte ist das beste Zeugnis des Lebens in der See in der Triaszeit, vor 230 bis zu 230 Millionen Jahren. Die Schichten zeigen das Leben in einer geschützten und von der offenen See durch ein Riff getrennten Tropenlagune. Verschiedene Seelebensforme haben sich in dieser Lagune entwickelt, unter denen Reptilien, Fische, zweischalige Muscheln, Ammoniten, Stachelhäuter und Krebstiere. Da die Lagune von dem Land sehr nah war, können auch Erdfossilien beobachtet werden, besonders Reptilien, Insekten und Pflanzen. Davon kommt eine sehr reiche Fossilienquelle. مونته سان جيورجيو - سويسرا / إيطاليا إن مونته سان جيورجيو هو جبل مُشجّر ذو شكل هرمي (1096 متراً)، يقع جنوب بحيرة لوغانا في مقاطعة تيسين (سويسرا). ويمثل هذا الموقع خير دليل على الحياة البحرية في الحِقبة الثلاثية (منذ 245ـ 230 مليون سنة). وقد أُدرج هذا الموقع في قائمة التراث العالمي في عام 2003. وتجري عمليات توسيع الموقع في الممتلك القائم، من جهة الحدود الإيطالية. أما مبررات عمليات التوسيع هذه فإنها تعود إلى الأهمية الاستثنائية للمناجم الأحفورية وتنوعها في الحِقبة الثلاثية. 意大利 / 瑞士 - 圣乔治山 位于提契诺州卢加诺湖(瑞士)的南面的圣乔治山海拔为1096米,其森林覆盖的山体呈金字塔型。圣乔治山出土的三叠纪海洋生物(245-230万年前)化石,迄今为止是最好的。它于2003年列入《世界遗产名录》。扩展之后,意大利境内的圣乔治山部分也一起包括进来。扩展部分的主要特点在于此处三叠纪化石层所含种类丰富并且价值极高。 Италия & Швейцария - Гора Сан Джиорджио это покрытая лесом возвышенность пирамидальной формы высотой в 1096 м над уровнем моря, расположенная к югу от озера Лугано, кантон Тичино (Швейцария). Объект считается лучшим хранилищем окаменелостей морских обитателей триасового периода (245-230 млн. лет назад). Он был занесен в Список всемирного наследия в 2003 году. Расширение является продолжением этого объекта на итальянской территории. Ценность этого расширения определяется исключительной важностью и разнообразием морских триасовых окаменелых отпечатков. サン・ジョルジオ山 - イタリア / スイス 2003年にスイスで登録されたサン・ジョルジオ山は、スイスとイタリアの国境に位置する標高1096mの森林に覆われたピラミッド形の山である。ここでは、三畳紀(2.45~2.3億年前)の海洋生物の化石が最もよい状態で見られる。今回、イタリア側も登録され、拡張された。イタリア側の化石は時代的な変遷をよく示している。 Italië & Zwitserland - Monte San Giorgio De piramidevormige, beboste berg Monte San Giorgio ligt naast het meer van Lugano. De locatie wordt beschouwd als de plek waar de best bewaarde fossielen van het zeeleven uit de Trias Periode (245-230 miljoen jaar geleden) te vinden zijn. De fossielenreeks weerspiegeld het leven in een tropische lagune; beschut en gedeeltelijk gescheiden van de open zee door een rif. Divers zeeleven floreerde in deze lagune, waaronder reptielen, vissen, tweekleppigen, ammonieten, stekelhuidigen en kreeftachtigen. Monte San Giorgio is een bijzondere rijke vindplaats van fossielen. Omdat de lagune zich vlakbij land bevond, zijn er ook fossielen gevonden van reptielen, insecten en planten. |