Nombre total de pages vues

vendredi 17 avril 2020

Saudi Arabia - Historic Jeddah, the Gate to Makkah







1989




2022






Saudi Arabia - Historic Jeddah, the Gate to Makkah

Historic Jeddah is situated on the eastern shore of the Red Sea. From the 7th century A.D. it was established as a major port for Indian Ocean trade routes, channeling goods to Mecca. It was also the gateway for Muslim pilgrims to Mecca who arrived by sea. These twin roles saw the city develop into a thriving multicultural centre, characterized by a distinctive architectural tradition, including tower houses built in the late 19th century by the city's mercantile elites, and combining Red Sea coastal coral building traditions with influences and crafts from along the trade routes.

Arabie Saoudite - Ville historique de Djeddah, la Porte de la Mecque

Sur la rive orientale de la Mer Rouge, Djeddah a été a partir du VIIème siècle l'un des ports les plus importants sur les routes commerciales de l’Océan Indien. C'est ici qu'arrivaient les marchandises à destination de La Mecque. C'était aussi le port d'arrivée pour les pèlerins voyageant par la mer. Ce double rôle a permis le développement d'une ville multiculturelle, caractérisée par une tradition architecturale originale, née de la fusion des traditions de construction en corail de la région côtière de la Mer Rouge avec des idées et savoir-faire glanés le long des routes commerciales. Au XIXème siècle, les élites marchandes y ont notamment bâti de superbes maisons-tours.

Arabia Saudita - Centro histórico de Yeda, Puerta de La Meca

Situada en la costa oriental del Mar Rojo, Yeda se convirtió a partir del siglo VII en una importante ciudad portuaria por la que transitaban las mercancías llegadas por las rutas marítimas comerciales del Océano Indico con destino a La Meca. También se convirtió en el puerto de llegada de los peregrinos musulmanes que viajaban por mar para dirigirse a esta ciudad santa. Gracias a esa doble función, Yeda llego a ser un pujante centro urbano multicultural, cuyas construcciones tradicionales características comprenden, entre otras, casas-torres edificadas a finales del siglo XIX por los mercaderes pudientes de la ciudad. En esas construcciones se combina la tradición arquitectónica local de uso de rocas coralinas del Mar Rojo con influencias y técnicas artesanales importadas a través de las rutas comerciales del Océano Indico.

Saudi Arabien - Dschiddah, das Tor nach Mekka

Auf der ostlichen Küste des Roten Meers ist Dschiddah einer der wichtigsten Hafen auf den Handelsstraßen im Indischen Ozean von dem 7ten Jahrhundert ab gewesen. Hier kamen die Waren nach Mekka an. Dschiddah war auch der Ankunftshafen fur die Pilger, die auf Schiffen reisten. Diese Doppelrolle hat die Entwicklung einer multikulturellen Stadt ermöglicht mit einer eigenen Architekturtradition, die aus der Mischung der Korallenbautechnike aus den Küstengebieten des Roten Sees mit entlang der Handelsstraßen gelernten Ideen und Techniken hervorging. Im 19ten Jahrhundert haben in Dschiddah die Handelseliten wunderschöne Turmhäuser gebaut.








Russia - Churches of the Pskov School of Architecture







USSR 1971
URSS 1971
URSS 1971
UdSSR 1971




Russia 2006
Russie 2006
Rusia 2006
Russland 2006




Russia 2009
Russie 2009
Rusia 2009
Russland 2009




Russia - Churches of the Pskov School of Architecture
This group of monuments is located in the historic city of Pskov, on the banks of the Velikaya River in the northwest of Russia. Characteristics of these buildings, produced by the Pskov School of Architecture, include cubic volumes, domes, porches and belfries, with the oldest elements dating back to the 12th century. Churches and cathedrals are integrated into the natural environment through gardens, perimeter walls and fences. Inspired by the Byzantine and Novgorod traditions, the Pskov School of Architecture reached its peak in the 15th and 16th centuries, and was one of the foremost schools in the country. It informed the evolution of Russian architecture over five centuries.
Russie - Eglises de l'école d'architecture de Pskov
Cet ensemble de monuments est situe dans la ville historique de Pskov, sur les rives de la Velikaya, au nord-ouest du pays. Volumes cubiques, domes, porches et beffrois font partie des caracteristiques de ces edifices produits par l'ecole d'architecture de Pskov, dont les elements les plus anciens remontent au XIIe siecle. Les eglises et les cathedrales s'integrent dans leur environnement naturel au moyen de jardins, de murs d'enceinte et de clotures. Sous l'influence des traditions byzantines et de Novgorod, l'ecole d'architecture de Pskov, qui atteignit son apogee aux XVe et XVIe siecles, fut l'une des plus influentes dans le pays. Elle marqua l'evolution de styles architecturaux en Russie pendant cinq siecles.
Rusia - Iglesias de la escuela de arquitectura de Peskov
Situado al noroeste del pais, en la historica ciudad de Peskov asentada a orillas del rio Velikaya, este sitio monumental esta compuesto por torres fortificadas y edificios oficiales, asi como por iglesias, catedrales y monasterios que se integran de forma natural en su entorno gracias a sus jardines, murallas, vallados y cercas. Los elementos mas antiguos de esos edificios datan del siglo XII y sus caracteristicos volumenes cubicos, bovedas, atrios y campanarios son obra de la escuela arquitectonica de Peskov. Influida por la escuela pictorica de Novgorod y las corrientes esteticas bizantinas tradicionales, la creatividad de esta escuela arquitectonica alcanzo su apogeo en los siglos XV y XVI, gozo de gran predicamento en todo el pais y ejercio durante cinco siglos una influencia considerable en la evolucion de los estilos arquitectonicos en Rusia.
Russland - Kirchen der Architekturschule von Pskow
Dieses Denkmalerensemble liegt in der historischen Stadt von Pskow, an den Ufern des Flusses Velikaya, im Nordwesten Russlands. Wurfelformige Volumen, Kuppeln, Portalvorbauen und Glockenturme gehoren zu den Kennzeichen dieser von der Architekturschule von Pskow entworfenen Bauwerke, unter denen die ehemaligsten Elemente aus dem 12ten Jahrhundert stammen. Dank Garten, Ringmauern und Zaunen stehen die Kirchen und Kathedralen mitten in ihrer natürlichen Umgebung. Dank der Inspiration der Traditionen aus Byzanz und Nowgorod ubte die Architekturschule von Pskow, die ihren Hohepunkt von dem 15ten ab bis zum 16ten Jahrhundert erreichte, einen grossen Einfluss im ganzem Land aus. Sie prägte das Gesicht der Architekturstile in Russland uber funf Jahrhunderten lang.


Russia - Volcanoes of Kamchatka







USSR 1965
URSS 1965
URSS 1965
UdSSR 1965




USSR 1965
URSS 1965
URSS 1965
UdSSR 1965




USSR 1965
URSS 1965
URSS 1965
UdSSR 1965




Russia 1997
Russie 1997
Rusia 1997
Russland 1997




Russia 2002
Russie 2002
Rusia 2002
Russland 2002



Russia - Volcanoes of Kamchatka
The Kamchatka Volcanoes are found in one of the most outstanding volcanic regions in the world with both a high density of active volcanoes, a variety of types, and a wide range of related volcanic features. The five sites that make up this serial nomination collectively bring together the majority of volcanic features of the Kamchatka Peninsula. The peninsular location between a large continental landmass and the Pacific Ocean also exhibits unique characteristics presented by on-going volcanic activity and species colonization. In addition to its geologic features, the site is one of exceptional beauty with major concentrations of wildlife.
Russie - Volcans du Kamchatka
Les volcans du Kamchatka sont l'une des regions volcaniques les plus exceptionnelles de la planete en raison a la fois de la forte densite des volcans actifs et de la variete des types de volcans, ainsi que de toute la diversite des caracteristiques volcaniques liees. Les cinq sites qui constituent la designation serielle contiennent ensemble la majorite des principales caracteristiques volcaniques de la peninsule Kamchatka. Sa situation peninsulaire entre une grande masse continentale et l'ocean Pacifique lui donne ses caracteristiques uniques d'activites volcaniques et de colonisation en cours. En plus des criteres geologiques, il convient d'ajouter que le site est un paysage d'une exceptionnelle beaute avec une grande concentration de faune sauvage.
Rusia - Volcanes de Kamchatka
Los volcanes de Kamchatka constituyen una de las regiones mas excepcionales del planeta debido tanto a la gran densidad de volcanes activos como a la variedad de tipos de volcanes, asi como a toda la diversidad de caracteristicas volcanidas unidas a ellos. Los cinco sitios incluidos en esta designacion contienen en su conjunto la mayoria de las principales caracteristicas volcanicas de la peninsula de Kamchatka y constituyen un paisaje de una excepcional belleza con una gran concentracion de fauna salvaje.
Russland - Vulkane von Kamtschatka
Die Vulkane Kamtschatkas sind eine der ausserordentlichsten vulkanischen Gegende der Welt wegen der hohen Dichte der tatigen Vulkanen, der Verschiedenheit der Vulkanesorten und ihren eigenen vulkanischen Besonderheiten. Die funf Statten, die zur Welterbeliste gehoren, enthalten alle zusammen die meisten hauptsachlichen vulkanischen Besonderheiten der Halbinsel Kamtschatka. Ihre Lage auf einer Halbinsel zwischen einem grossen Kontinent und dem Pazifik machen ihre vulkanischen Tatigkeiten und die immer laufende Kolonisierung ausserordentlich. Dazu zu ihren geologischen Besonderheiten ist die Statte eine Landschaft ausserordentlichen Schonheit mit einer Grossen Wildtierekonzentration.


Russia - Western Caucasus







1997




2006



Russia - Western Caucasus
The Western Caucasus, extending over 275,000 ha of the extreme western end of the Caucasus Mountains and located 50 km northeast of the Black Sea, is one of the few large mountain areas of Europe that has not experienced significant human impacts. Its subalpine and alpine pastures have only been grazed by wild animals, and its extensive tracts of undisturbed mountain forests, extending from the lowlands to the subalpine zone, are unique in Europe. The site has a great diversity of ecosystems with important endemic plant and wildlife and is the place of origin and reintroduction of the mountain sub-species of the European bison.
Russie - Caucase de l'Ouest
Situe a une distance de 50 km au Nord-est de la Mer noire et couvrant plus de 275 000 hectares, le site du Caucase de l'Ouest est l'une des rares grandes regions de montagne d'Europe qui n'ait pas subi d'importants impacts anthropiques. Ses paturages subalpins et alpins n'ont ete utilises que par des animaux sauvages, et ses vastes etendues de forets de montagne non perturbees qui vont des basses terres a la zone subalpine sont uniques en Europe. Le site contient une grande diversite d'ecosystemes avec une flore et une faune endemiques importantes. Il est egalement le lieu d'origine et de reintroduction de la sous-espece de montagne du bison d'Europe.
Rusia - Caucaso del Oeste
Situado a 50 kilometros al nordeste del mar Negro, este sitio de 275.000 hectareas es una de las pocas zonas montanosas importantes de Europa que apenas ha sufrido el impacto de la actividad humana. Sus praderas alpinas y subalpinas solo han servido de alimento a animales silvestres, y sus vastos bosques de montana virgenes, que se extienden desde las tierras bajas hasta la zona subalpina, son unicos en Europa. El sitio posee una gran variedad de ecosistemas, con abundantes especies vegetales y animales endemicas. Lugar de origen del bisonte de montana europeo, el Caucaso Occidental ha sido tambien el primer sitio donde se ha iniciado la repoblacion de esta especie.
Russland - Westlicher Kaukasus
Die Statte des westlichen Kaukasus, die 50km nordostlich von der Schwarzen See entfernt ist und uber 275.000 Hektaren Gross ist, ist eine der einzigen europaischen Berggegende, die vom Menschen noch fast unberuhrt ist. Ihre alpinen und unteralpinen Weiden sind nur von Wildtieren benutzt worden und ihre weiten Raume unberuhrter Bergwalder, die zwischen den Niederungen und der Unteralpenzone sich befinden, sind in ganzem Europa ausserordentlich. Die Statte enthalt eine grosse Umweltsystemverschiedenheit und eine wichtige einheimische Fauna und Flora. Sie ist auch der Ursprung- und Wiedereinfuhrungsort des Bergunterarts des europaischen Bisons.

Serbia - Studenica Monastery







Yugoslavia 1979
Yougoslavie 1979
Yugoslavia 1979
Jugoslawien 1979




Yugoslavia 1986
Yougoslavie 1986
Yugoslavia 1986
Jugoslawien 1986




Yugoslavia 1993
Yougoslavie 1993
Yugoslavia 1993
Jugoslawien 1993




Yugoslavia 1994
Yougoslavie 1994
Yugoslavia 1994
Jugoslawien 1994




Yugoslavia 2002
Yougoslavie 2002
Yugoslavia 2002
Jugoslawien 2002




Serbia Montenegro 2005
Serbie Montenegro 2005
Serbia Montenegro 2005
Serbien Montenegro 2005




Serbia 2009
Serbie 2009
Serbia 2009
Serbien 2009




Serbia 2013
Serbie 2013
Serbia 2013
Serbien 2013




Serbia 2015
Serbie 2015
Serbia 2015
Serbien 2015




Serbia 2017
Serbie 2017
Serbia 2017
Serbien 2017




Serbia 2017
Serbie 2017
Serbia 2017
Serbien 2017




Serbia 2019
Serbie 2019
Serbia 2019
Serbien 2019




Serbia 2021
Serbie 2021
Serbia 2021
Serbien 2021



Serbia - Studenica Monastery

Founded in the late 12th century shortly after the abdication of Stevan Nemanja, creator of the medieval Serb State, the Studenica Monastery is the largest and richest of the Orthodox monasteries in Serbia. Its two main monuments, the Church of the Virgin and the Church of the King, constructed out of white marble, make up a veritable conservatory of 13th and 14th century Byzantine painting.

Serbie – Monastère de Studenica

Fondé vers la fin du XIIe siècle peu après son abdication par Stevan Nemanja, créateur de l'État serbe médiéval, le monastère de Studenica est le plus vaste et le plus riche des monastères orthodoxes de Serbie. Ses deux monuments principaux, l'église de la Vierge et l'église du Roi, construits en marbre blanc, en font un véritable conservatoire de la peinture byzantine des XIIIe et XIVe siècles.

Serbia – Monasterio de Studenica

Fundado por Stevan Nemanja, creador del Estado serbio medieval, poco después de su abdicación, hacia finales del siglo XII, el cenobio de Studenica es el más vasto y rico de los monasterios ortodoxos de Serbia. Sus dos monumentos principales, la iglesia de la Virgen y la del Rey, construidas en mármol blanco, albergan un auténtico museo de la pintura bizantina de los siglos XIII y XIV.Fundado por Stevan Nemanja, creador del Estado serbio medieval, poco después de su abdicación, hacia finales del siglo XII, el cenobio de Studenica es el más vasto y rico de los monasterios ortodoxos de Serbia. Sus dos monumentos principales, la iglesia de la Virgen y la del Rey, construidas en mármol blanco, albergan un auténtico museo de la pintura bizantina de los siglos XIII y XIV.

Serbien – Kloster Studenica

Der Kloster Studenica, der am Ende des 12ten Jahrhunderts kurz nach der Abdankung von Stevan Nemanja, dem Gründer des mittelalterlichen serbischen Staats, gegründet wurde, ist das größte und reichste orthodoxe Kloster Serbiens. Seine zwei in weißem Marmor gebauten Hauptbauwerke, die Frauenkirche und die Königskirche, sind ein echtes Museum für die byzantinische Malerei aus den 13ten und 14ten Jahrhunderten.










Romania - Wooden Churches of Maramures







1967




1997




1997




1997




1997




2009




2013




2014




2019



Romania - Wooden Churches of Maramures
The Maramures wooden churches represent a selection of eight outstanding examples of different architectural solutions from different periods and areas. They provide a vivid picture of the variety of design and craftsmanship expressed by narrow but high timber constructions with their characteristic tall, slim clock towers at the western end of the building, single or double roofed and covered by shingles. As such, they are a particular vernacular expression of the cultural landscape of that mountainous area of northern Romania.
Roumanie - Eglises en bois de Maramures
Elles representent une selection d'exemples remarquables de plusieurs solutions architecturales issues de periodes et de region differentes. Elles tracent un portrait vivant de la diversite des conceptions et des competences artisanales qui s'expriment dans ces construction en bois hautes et etroites, dotees d'un clocher elance sur leur cote ouest et de toits simples ou doubles, couverts de bardeaux. Il s'agit la d'une expression vernaculaire propre au paysage culturel de cette region montagneuse du nord de la Roumanie.
Rumania - Iglesias de madera de Maramures
Las ocho iglesias de madera que forman el conjunto de Maramureş constituyen otros tantos ejemplos notables de la adopcion de soluciones arquitectonicas emanadas de periodos y regiones diferentes. Son una muestra de la diversidad de disenos y tecnicas artesanales utilizados para realizar este tipo de construcciones altas y estrechas, que poseen un esbelto campanario en su lado oeste y estan cubiertas con techumbres sencillas o dobles de tejas planas de madera. Estos templos son exponentes de una expresion artistica autoctona, muy caracteristica del paisaje cultural de la region montanosa del norte de Rumania en que se hallan.
Rumänien - Holzkirchen von Maramures
Diese Kirchen stellen eine Auswahl bemerkenswerter Beispiele mehrerer Architekturfassungen dar, die von verschiedenen Zeitabschnitten und Gebieten herstammen. Sie bilden ein lebendiges Bild der Verschiedenheit der Fassungen und der Handwerkfahigkeiten, die sich in diese hohen und schmalen Bauwerke aus Holz aussern. Diese Kirchen sind mit schlanken Glockenturmern auf ihrer westlichen Seite und mit mit Schindeln bedeckten Einfach- oder Doppeldachern ausgestattet. Sie sind das Zeugnis eines einheimischen Ausdrucks, der der kulturellen Landschaft dieser gebirgigen Gegend in Nordrumanien typisch ist.



Portugal - Royal Building of Mafra - Palace, Basilica, Convent, Cerco Garden and Hunting Park (Tapada)








1990




2007




2007




2007




2007




2007




2007




2007




2007




2012




2017




2017



Portugal - Royal Building of Mafra - Palace, Basilica, Convent, Cerco Garden and Hunting Park (Tapada)
Located 30 km northwest of Lisbon, the site was conceived by King Joao V in 1711 as a tangible representation of his conception of the monarchy and the State. This imposing quadrangular building houses the king's and queen's palaces, the royal chapel, shaped like a Roman baroque basilica, a Franciscan monastery and a library containing 36,000 volumes. The complex is completed by the Cerco garden, with its geometric layout, and the royal hunting park (Tapada). The Royal Mafra Building is one of the most remarkable works undertaken by King Joao V, which illustrates the power and reach of the Portuguese Empire. Joao V adopted Roman and Italian baroque architectural and artistic models and commissioned works of art that make Mafra an exceptional example of Italian Baroque.
Portugal - Edifice royal de Mafra - palais, basilique, couvent, jardin du Cerco et parc de chasse (Tapada)
Situe a 30 km au nord-ouest de Lisbonne, le site a ete concu par le roi Jean V en 1711 comme representation materielle de sa conception de la monarchie et de l'Etat. Cet imposant edifice rectangulaire abrite les palais du roi et de la reine, la chapelle royale, en forme de basilique baroque romaine, un monastere franciscain et une bibliotheque renfermant encore 36 000 volumes. Il est complete par le jardin du Cerco, au trace geometrique, et le parc de chasse royale (Tapada). L'edifice royal de Mafra est l'un des ouvrages les plus remarquables entrepris par le roi Jean V, qui illustre la puissance et l'etendue de l'empire portugais. Jean V adopta les modeles architecturaux et artistiques du baroque romain et italien et commanda des oeuvres d'art qui font de Mafra un exemple exceptionnel du baroque italien.
Portugal - Real Obra de Mafra - Palacio, basílica, convento, jardín del Cerco y parque de caza real de la Tapada
La construccion de este bien cultural, situado a unos 30 km al noroeste de Lisboa, fue proyectada por el rey Juan V en 1711 para plasmar materialmente su concepcion de la monarquia y el Estado. Un imponente edificio rectangular alberga el palacio del rey y el de la reina, la capilla regia en forma de basilica romana barroca, un monasterio franciscano y una biblioteca que aun conserva actualmente unos 36.000 volumenes. El sitio lo completan el jardin del Cerco y el parque de caza real de la Tapada. La Real Obra de Mafra es una de las empresas mas notables acometidas con exito por el rey Juan V y, ademas, es ilustrativa de la potencia y extension alcanzadas por el imperio portugues en su epoca. Para su realizacion, el rey no solo encargo la ejecucion de obras artisticas de estilo barroco, sino que impuso que las construcciones se atuvieran a los canones arquitectonicos y esteticos imperantes en el arte barroco romano e italiano, haciendo asi de Mafra un ejemplo excepcional de este arte.
Portugal - Königlicher Gebäudekomplex von Mafra - Palast, Basilika, Kloster, Cerco-Garten und Jagdrevier (Tapada)
Die Statte, die 30 Km nordwestlich von Lissabon liegt, ist von dem Konig Joao dem 5ten im Jahre 1711 entworfen worden, als eine Materialdarstellung seiner Vorstellung der Monarchie und des Staats. In diesem gewaltigen rechteckigen Gebaude befinden sich der Palast des Konigs und der Konigin, die konigliche Kapelle in Form einer romischer barocken Basilika, ein franziskanisches Kloster und eine Bibliothek, die immer noch 36.000 Bucher enthalt. Das Gebaude ist von dem Cerco-Garten mit seinem geometrischen Grundriss und dem koniglichen Jagdrevier (tapada) vervollstandigt. Das konigliche Gebaudekomplex von Mafra is eines der bemerkenswerten von dem Konig Joao dem 5ten entworfenen Gebaudekomplexen, das die Macht und die Ausdehnung des portugiesischen Kaiserreichs zeigte. Joao der 5te nahm die Muster der Kunst und Architektur des romischen und italienischen Barocks ein und bestellte Meisterwerke, dank denen Mafra ein ausserordentliches Vorbild des italienischen Barocks ist.