Portugal - Historic Centre of Oporto |
The
city of Oporto, built along the hillsides which overlook the mouth of the
Douro river, forms an exceptional urban landscape with a thousand-year
history. It continuous growth, linked to the sea (the Romans gave it the name
Portus, or port), can be seen in its many and varied monuments -- from the
Cathedral with its Roman choir, via the neo-Classical Stock Exchange to the
typically Portuguese Manueline-style church of Santa Clara.
|
Portugal - Centre historique de Porto |
A l'embouchure du Douro, la ville de
Porto, s'etageant sur les collines dominant le fleuve, forme un paysage
urbain exceptionnel qui temoigne d'une histoire millenaire. Sa croissance
continue, liee a l'activite maritime - ce sont les Romains qui la baptiserent
Portus, le port -, se lit dans la profusion de monuments qui s'y cotoient
harmonieusement, de la cathedrale au choeur roman a la Bourse neoclassique en
passant par l'eglise Santa Clara de style manuelin typique du Portugal.
|
Portugal - Centro histórico de Oporto |
En la
desembocadura del Duero, la ciudad de Oporto, instalada en las colinas que
dominan el rio, forma un excepcional paisaje urbano que testimonia una
historia mileneria. Su continuo crecimiento relacionado con la actividad
maritima - fueron los romanos quienes la bautizaron con el nombre de Portus,
el puerto - puede leerse en la profusion de monumentos que se aglutinan en su
interior, desde la catedral con coro romanico a la Bolsa neoclasica, pasando
por la iglesia de Santa Clara, de estilo manuelino, tipico de Portugal.
|
Portugal - Historisches Stadtzentrum von Porto |
An der Mundung des Douros bildet die
auf Hugeln uber dem Strom liegende Stadt Porto eine ausserordentliche Stadtlandschaft,
die eine tausendjahrige Geschichte bezeugt. Ihr ununterbrochenes Wachstum,
die an Seetatigkeiten gebunden ist, - Die Romer nannten sie Portus, den Hafen
- kann in der Uberfulle der Bauwerke gesehen werden, die in Harmonie
nebeneinander sich befinden, beispielweise der Dom mit ihrem romanischen
Chor, die neoklassische Borse und die Kirche Santa Clara manuelischen und fur
Portugal typischen Stils. |
Nombre total de pages vues
dimanche 19 avril 2020
Portugal - Historic Centre of Oporto
Portugal - Monastery of the Hieronymites and Tower of Belem in Lisbon
|
Portugal - Alto Douro Wine Region
Portugal – Alto Douro Wine Region
Wine has been produced by traditional
landholders in the Alto Douro region for some 2,000 years. Since the 18th
century, its main product, port wine, has been world famous for its quality.
This long tradition of viticulture has produced a cultural landscape of
outstanding beauty that reflects its technological, social and economic
evolution.
Portugal
– Paysage viticole du Haut-Douro
Le
Haut-Douro produit du vin depuis quelque deux mille ans et sa principale
production, le vin de Porto, est célèbre dans le monde entier depuis le XVIIIe
siècle. Cette longue tradition a façonné un paysage culturel d'une beauté
exceptionnelle qui reflète en même temps son évolution technique, sociale et
économique. Ce paysage culturel impressionnant est toujours exploité avec
profit par des propriétaires respectueux des traditions.
Portugal – Región de viticultura de Alto-Douro
El Alto Duero produce vino desde hace
unos dos milenios y su principal producción, el vino de Oporto, es célebre en
todo el mondo desde el siglo XVIII. Esta larga tradición ha moldeado un paisaje
cultural de una excepcional belleza que refleja al mismo tiempo su evolución
técnica, social y económica. Este impresionante paisaje cultural se sigue
explotando beneficiosamente por parte de unos propietarios respetuosos con las
tradiciones.
Portugal – Weinregion Alto Douro
Im Alto Douro-Tal wird Wein seit etwa
zweitausend Jahren produziert. Das Hauptprodukt, das Porto Wein, ist seit dem
18ten Jahrhundert weltberühmt. Diese lange Weinbautradition hat eine
Kulturlandschaft außerordentlicher Schönheit gebildet, die gleichzeitig ein
Zeugnis ihrer technischen, sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung ist. Diese
eindrucksvolle Kulturlandschaft wird immer noch mit Erfolg von für die
Traditionen respektvollen Besitzern bearbeitet.
منطقة الكروم في دورو العليا - البرتغال
تنتج منطقة دورو العليا النبيذ منذ ألفي سنة،
ويشتهر نبيذ بورتو الذي يشكل منتوجها الرئيس في العالم بأسره منذ القرن الثامن عشر.
وقد أدى هذا التقليد الطويل الأمد الى صياغة منظر ثقافي مدهش يتسم بجمال فريد ويعكس
في الوقت نفسه تطوره التقني والاجتماعي والاقتصادي، كما انه لا يزال موضوع استغلال
مربح لدى مالكين حريصين على التقاليد.
葡萄牙 - 葡萄酒产区上杜罗
在葡萄酒的产区上杜罗,当地人酿酒的历史可以追溯到大约2000多年前。从公元18世纪开始,当地生产的葡萄酒就以质量好而世界闻名。长期的葡萄种植传统使得当地具有了独特的文化景致,展示着上杜罗的技术、社会及经济进步和发展。
Португалия - Винодельческий район Алту-Дору
В районе Алту-Дору
вино производилось традиционными методами на протяжении 2 тыс. лет. Начиная с XVIII в. его главный продукт – портвейн – приобретает, благодаря своему качеству, всемирную
известность. Такие давние традиции виноделия сформировали культурный ландшафт выдающейся красоты, который
отражает технологическую, социальную и экономическую
эволюцию.
ポルトガル - アルト・ドウロ・ワイン生産地域
アルト・ドウロ地域では、2000年も前から昔ながらの方法でワインが醸造されてきた。その文化的景観には、ワイン生産に関連するあらゆる施設や村落、教会、道路などを含んでおり、ヨーロッパの伝統的なワイン生産地であることを顕著に示している。長年培われてきたブドウ栽培法は、各時代の技術や社会、さらに経済発展をも反映して洗練度を増し、ここで産出されるポートワインは18世紀以来、品質の良さで世界中で著名となっている。
Portugal - Wijngebied Alto Douro
Portugal - Central Zone of the Town of Angra do Heroismo in the Azores
Portugal – Central Zone of the Town of Angra do
Heroismo in the Azores
Situated on one of the islands in the
Azores archipelago, this was an obligatory port of call from the 15th century
until the advent of the steamship in the 19th century. The 400-year-old San
Sebastião and San João Baptista fortifications are unique examples of military
architecture. Damaged by an earthquake in 1980, Angra is now being restored.
Portugal – Centre d’Angra do Heroismo aux Açores
Cette
ville située dans une des îles de l'archipel des Açores était un port d'escale
obligatoire depuis le XVe siècle, jusqu'à l'apparition des bateaux à vapeur, au
XIXe siècle. Ses imposantes fortifications de San Sebastian et San Juan
Baptista, bâties il y a quelque 400 ans sont un exemple unique d'architecture
militaire. Ravagée par un tremblement de terre en 1980, Angra est en cours de
restauration.
Portugal – Zona central del pueblo de Angra do Heroismo
en las Azores
Testigo de las exploraciones que
permitieron cambios decisivos entre las grandes civilizaciones del mundo, el
puerto de Angra, escala obligatoria de las flotas en pleno océano Atlántico
desde 1499, constituye un eminente ejemplo de una creación urbanística unida a
una función militar y comercial que trasciende el archipiélago de las Azores.
Portugal – Stadtzentrum von Angra do Heroismo in den
Azoren
Diese auf einer der Inseln des Archipels
Azoren liegende Stadt war ein zwangsläufiger Hafen seit dem 15ten Jahrhundert
und bis zur Erfindung der Dampfer im 19ten Jahrhundert. Ihre großartigen
Befestigungen von San Sebastian und San Juan Baptista, die etwa vor 400 Jahren
gebaut wurden, sind ein außerordentliches Beispiel militärischer Architektur.
Die im Jahre 1980 von einem Erdbeben beschädigte Stadt Angra ist in
Restaurierung.
مركز أنغرا دو هيروسيمو في جزر الأزور - البرتغال
كانت هذه المدينة الواقعة في إحدى جزر أرخبيل
الأزور مرسىً اجبارياً منذ القرن الخامس عشر حتى ظهور السفن البخارية في القرن التاسع
عشر، بينما تشكل حصون القديس سيباستيان والقديس يوحنا المعمدان المحيطة بها والتي تم
تشييدها منذ 400 عام نموذجاً فريداً للهندسة المعمارية العسكرية. وتخضع أنغرا اليوم
للترميم بعد أن دمّرتها هزة أرضية عام 1980.
葡萄牙 - 亚速尔群岛英雄港中心区
英雄港位于亚速尔群岛众多岛屿中之一,从公元15世纪开始,一直到公元19世纪汽船问世,来往船只都会在这里停靠。岛上有400年历史的圣塞巴斯蒂安要塞和圣胡安包蒂斯塔要塞是军事建筑中的两个独特典范之作。安格拉在1980年的地震中不幸被毁,现正在修复之中。
Португалия - Центр города Ангра-ду-Эроишму, Азорские острова
Находясь на острове Тершейра Азорского архипелага, этот город, начиная
с XV в. и
до появления пароходов в XIX в., служил обязательным пунктом остановки для судов, пересекавших
Атлантику. Крепости Сан-Себастьян
и Сан-Жуан-Батиста, имеющие
возраст 400 лет, являются
уникальными примерами военной архитектуры. Поврежденная землетрясением в 1980 г., Ангра теперь восстанавливается.
ポルトガル - アゾレス諸島のアングラ・ド・エロイズモの町の中心地区
アゾレス諸島の島の1つに位置し、15世紀から19世紀に蒸気船が出現するまで、寄港地として義務付けられていました。400年の歴史を持つサン・セバスティアン要塞とサン・ジョアン・バプティスタ要塞は、軍事建築のユニークな例です。1980年の地震で被害を受けたアングラは、現在修復されています.
Portugal - Centrale zone van Angra do Heroísmo op de
Azoren