|
Portugal – Monastery of the Hieronymites and Tower of
Belém in Lisbon Standing at the entrance to Lisbon's
harbour, the Monastery of the Hieronymites - construction of which began in
1502 - exemplifies Portuguese art at its best, while the nearby Tower of Belem,
built to commemorate Vasco de Gama's expedition, is a reminder of the great
maritime discoveries that laid the foundations of the modern world. Portugal
– Monastère des Hiéronymites et la Tour de Bélem à Lisbonne A
l'entrée du port de Lisbonne, le monastère des Hiéronymites, dont la
construction commença en 1502, est peut-être l'expression la plus achevée de
l'art portugais, et son cloître est considéré comme le chef- d'œuvre de l'art
manuélin. Toute proche, l'élégante tour de Belém sur le Tage commémore
l'expédition de Vasco de Gama, rappelant ainsi l'époque où les grandes
découvertes maritimes jetaient les fondements du monde moderne. Portugal – Monasterio de los Jerónimos y la Torre de Belém
en Lisboa A la entrada del puerto de Lisboa, el
monasterio de los Jerónimos simboliza las cualidades más específicias del arte
portugués, mientras que la cercana Torre de Belem, construida para conmemorar
la expedición de Vasco de Gama, recuerda el momento en que los grandes
descubrimientos marítimos asentaban las bases del mundo moderno. Portugal – Hyeronymuskloster und Turm von Belém in
Lissabon In der Einfahrt des Hafens Lissabons ist
vielleicht der Hyeronymus-Kloster, dessen Errichtung im Jahre 1502 anfing, der
vollkommenste Ausdruck der portugiesischen Kunst. Sein Kreuzgang ist als das
Meisterwerk der manuelinischen Kunst betrachtet. Ganz in der Nähe ehrt der
elegante Turm von Belem am Tago-Fluss die Forschungsreise von Vasco de Gama und
erinnert an die Zeit, als die großen Seeentdeckungen die Grundlagen der
modernen Welt legten. البرتغال – دير الرهبان الدومينيكيين وبرج بيليم في لشبونة عند مدخل مرفأ لشبونة، يشهد دير الرهبان الدومينيكيين
الذي بدأ تشييده عام 1502 على الفن البرتغالي في ذروته. أما برج بيليم المجاور الأنيق
الذي ارتفع احتفاءً بذكرى بعثة فاسكو دي غاما، فيذكّر بالاكتشافات البحرية الكبيرة
التي أرست أسس العالم الحديث. 葡萄牙 – 哲罗姆派修道院和里斯本贝莱姆塔 哲罗姆派修道院位于在里斯本海港入口处,始建于1502年,它是葡萄牙艺术颠峰时期的最好例证。它旁边的贝莱姆塔,则是为纪念航海家瓦斯科·达·加玛的航行而建立的,它向人们讲述着那段奠定了现代世界基础的大航海时代。 Португалия - Монастырь иеронимитов и башня Белен в Лиссабоне Стоящий при входе в лиссабонскую
гавань монастырь иеронимитов, сооружение которого началось в 1502 г., наиболее ярко иллюстрирует португальское искусство. Беленская
башня, расположенная поблизости, воздвигнута в память
об экспедиции Васко да Гамы и напоминает
о великих морских открытиях, заложивших
основы современной политической карты мира. ポルトガル - リスボンのジェロニモス修道院とベレンの塔 リスボンの南西ベレン地区にある大航海時代の記念碑的建造物。ベレンの塔は、16世紀にテージョ川のなかにある港を守る要塞として建造された。堅固な構えであるが外部装飾は優雅で、大洋への船出を見送り続けた歴史の証人でもある。豪雨による被害のため、1990~91年に、修復のためにユネスコの緊急援助を受けている。 Portugal – Klooster van de Hiëronymieten en Toren van
Belém in Lissabon
Het
klooster van de Hiëronymieten staat bij de ingang van de haven van Lissabon en
de bouw van dit klooster begon in 1502. Het is een voorbeeld bij uitstek van
Portugese kunst. De nabijgelegen Toren van Belém is gebouwd om Vasco da Gama’s
ontdekkingsreis te herdenken. Het is een herinnering aan de grote maritieme
ontdekkingen die de fundamenten van de moderne wereld hebben gelegd. De Toren
van Belém bevindt zich in de gelijknamige stadswijk. De toren is gebouwd tussen
1515 en 1521 en diende als uitkijkpost om vroegtijdig vijandelijke schepen uit
de haven te kunnen weren.
|
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire