Libya - Archaeological Site of Leptis Magna |
Leptis Magna was enlarged and embellished by
Septimio Severo, who was born there and later became emperor. It was one of
the most beautiful cities of the Roman Empire, with its imposing public
monuments, man- made harbour, market place, storehouses, shops and
residential districts.
|
Libye - Site archéologique
de Leptis Magna |
Embellie et agrandie par
un enfant du pays devenu empereur, Septime Severe, Leptis Magna etait l'une
des plus belles villes du monde romain, avec ses grands monuments publics,
son port artificiel, son marche, ses entrepots, ses ateliers et ses quartiers
d'habitation.
|
Libia - Sitio arqueológico de Leptis Magna |
Embellecida y engrandecida por un hijo del pais que
llego a ser emperador, Septimo Severo, Leptis Magna era una de las mas bellas
ciudades del mundo romano, con sus grandes monumentos publicos, su puerto
artificial, su mercado, sus almacenes, sus talleres y sus barrios de casa.
|
Libyen - Archäologische Stätte Leptis Magna |
Leptis Magna, die Heimat des
zukunftigen Kaisers Septimus Severus, der die Stadt vergrosserte und
verschonerte, war eine der schonsten Stadte in der romischen Welt dank ihren
grossen offentlichen Gebauden, ihrem kunstlichen Hafen, ihrem Markt, ihren
Lagerhausern, ihren Werkstatten und ihren Wohnvierteln.
|
Nombre total de pages vues
mardi 14 avril 2020
Libya - Archaeological Site of Leptis Magna
Lithuania - Kernave Archaeological Site
Lithuania - Kernave Archaeological Site |
The
Kernavė Archaeological site, about 35 km north-west of Vilnius in eastern
Lithuania, represents an exceptional testimony to some 10 millennia of human
settlements in this region. Situated in the valley of the River Neris, the
site is a complex ensemble of archaeological properties, encompassing the
town of Kernavė, forts, some unfortified settlements, burial sites and other
archaeological, historical and cultural monuments from the late Palaeolithic
Period to the Middle Ages. The site of 194,4 ha has preserved the traces of
ancient land-use, as well as remains of five impressive hill forts, part of
an exceptionally large defence system. Kernavė was an important feudal town
in the Middle Ages. The town was destroyed by the Teutonic Order in the late
14th century, however the site remained in use until modern times.
|
Lituanie - Site archéologique
de Kernave |
Le site de Kernavė, dans l'est de la
Lituanie a 35 km environ de Vilnius, represente le temoignage exceptionnel
d'etablissements humains dans la region sur une periode de 10 000 ans. Situe
dans la vallee de la Neris, le site est un ensemble complexe de biens
archeologiques, historiques et culturels englobant la ville de Kernavė, des
forts, des installations non fortifiees, des sites funeraires et d'autres
monuments archeologiques depuis la fin du paleolithique jusqu'au Moyen Age.
Ce site de 194,4 ha conserve les traces d'anciennes occupations des sols
ainsi que les vestiges de cinq collines fortifiees qui faisaient partie d'un
systeme de defense d'une envergure exceptionnelle. Au Moyen Age, Kernavė
etait une ville feodale importante. Elle fut detruite par l'ordre Teutonique
a la fin du XIVe siecle, mais le site est reste en activite jusqu'a l'epoque
moderne.
|
Lituania - Sitio arqueológico de Kernave |
El
sitio arqueologico de Kernavė se halla en la parte oriental de Lituania, a
unos 35 kilometros al noroeste de Vilna, y constituye un testimonio
excepcional de los asentamientos humanos en la region a lo largo de un periodo
de diez mil anos. Emplazado en el valle del rio Neris, este sitio esta
integrado por un conjunto de vestigios arqueologicos, historicos y
culturales, entre los que figuran: la ciudad de Kernavė, una serie de
fortificaciones, varios asentamientos no fortificados, diversos centros
funerarios y otros monumentos arqueologicos cuya datacion va del Paleolitico
hasta la Edad Media. El sitio se extiende por una superficie de 194,5
hectareas y conserva huellas de poblamientos muy antiguos, asi como los
restos de cinco colinas fortificadas que formaban parte de un sistema de
defensa de envergadura excepcional. Kernavė fue una ciudad feudal de gran
importancia en la Edad Media y siguio siendo escenario de actividades hasta
la epoca moderna, a pesar de que fue destruida por la Orden Teutonica a
finales del siglo XIV.
|
Litauen - Archäologische Stätte Kernave |
Die etwa 35 Km von Wilna ferne Statte
Kernave im Osten Litauens ist ein ausserordentliches Zeugnis menschlicher
Siedlungen in der Gegend auf einer uber 10000 Jahre langen Zeit. Die im Tal
des Flusses Neris liegende Statte ist eine komplexe Reihe von
archaologischen, historischen und kulturellen Statten, die die Stadt Kernave,
Burgen, unbefestigte Hauser, Graborte und andere archaologische Denkmaler aus
dem Ende der palaolithischen Zeit bis zum Mittelalter einschliesst. Die 194,4
Hektaren grosse Statte zeigt immer noch die Uberreste ehemaliger Siedlungen
auf dem Land sowie funf befestigter Hugel, die zum einem aussergewohnlich
grossen Abwehrsystem gehorten. Im Mittelalter ist Kernave eine machtige
Feudalstadt gewesen. Sie ist von dem Deutschen Ritterorden am Ende des 14ten
Jahrhunderts zerstort worden aber ist bis zu der modernen Zeit bewohnt
worden. |
Sri Lanka - Golden Temple of Dambulla
Sri Lanka - Golden Temple of Dambulla |
A
sacred pilgrimage site of Sri Lanka for 22 centuries, this cave- monastery
contains five sanctuaries and is the largest and best preserved cave-temple
complex in Sri Lanka. Of particular value are the Buddhist mural paintings,
covering an area of 2,100 square metres, and 157 statues.
|
Sri Lanka - Temple d'or
de Dambulla |
Haut lieu de pelerinage de Sri Lanka
depuis 22 siecles, ce monastere rupestre, qui contient cinq sanctuaires, est
l'ensemble le plus grand et le mieux conserve de temples-cavernes a Sri
Lanka. Il est particulierement remarquable par ses peintures murales
bouddhiques couvrant une superficie de 2 100 m2 et par ses 157 statues.
|
Sri Lanka - Templo de oro de Dambulla |
Importante
lugar de peregrinacion de sri Lanka, estas grutas-templos situados en el
interior de un inselberg conservan pinturas murales budistas que cubren una
superficie de 2.100 metros cuadrados, asi como 157 estatuas.
|
Sri Lanka - Goldener Felstempel von Dambulla |
Dieser Felskloster, ein wichtiger
Pilgerort seit 22 Jahrhunderten in Sri Lanka, der funf Tempel einschliesst,
ist der grosste und am besten behaltene Hohlentempelkomplex in Sri Lanka. Er
ist besonders dank seinen 2.100 qm bedeckenden buddhistischen Felsmalereien
und seinen 157 Statuen bemerkenswert. |
Lebanon - Byblos
Lebanon - Byblos |
Byblos
is the site of the multi-layered ruins of one of the most ancient cities of
Lebanon, inhabited since Neolithic times and closely tied to the legends and
history of the Mediterranean region for many thousands of years. Byblos is
directly associated with the history of the diffusion of the Phoenician
alphabet.
|
Liban - Byblos |
On trouve a Byblos les ruines
successives d'une des plus anciennes cites du Liban, habitee des le neolithique
et etroitement liee a la legende et a l'histoire du bassin mediterraneen
pendant plusieurs millenaires.
|
Líbano - Biblos |
En
Biblos se encuentran las sucesivas ruinas de una de la mas antiguas ciudades
del Libano, habitada desde el Neolitico y estrechamente ligada durante
milenios a la leyenda y a la hsitoria de la cuenca mediterranea. Biblos esta
directamente asociada a la historia de la difusion del alfabeto fenicio.
|
Libanon - Byblos |
In Byblos befindet sich die
aufeinanderfolgenden Ruinen einer der altesten Stadte Lebanons, die schon im
Neolithikum bewohnt war. Die Stadt ist an die Geschichte und and die Legende
des Mittelmeerbassins mehrere Jahrtausende lang eng verbunden worden. |
Kazakhstan - Petroglyphs within the archeological Landscape of Tamgaly
Kazakhstan – Petroglyphs within the archeological
Landscape of Tamgaly
Set around the lush Tamgaly Gorge,
amidst the vast, arid Chu-Ili mountains, is a remarkable concentration of some
5,000 petroglyphs (rock carvings) dating from the second half of the second
millennium BC to the beginning of the 20th century. Distributed among 48
complexes with associated settlements and burial grounds, they are testimonies
to the husbandry, social organization and rituals of pastoral peoples. Human
settlements in the site are often multi-layered and show occupation through the
ages. A huge number of ancient tombs are also to be found including stone
enclosures with boxes and cists (middle and late Bronze Age), and mounds
(kurgans) of stone and earth (early Iron Age to the present). The central
canyon contains the densest concentration of engravings and what are believed
to be altars, suggesting that these places were used for sacrificial offerings.
Kazakhstan
– Pétroglyphes du paysage archéologique de Tamgaly
Les
environs de la gorge de Tamgaly, relativement luxuriante par rapport aux vastes
et arides monts Chu-Ili, recèlent une remarquable concentration de quelque 5000
pétroglyphes (gravures sur pierre) ; leur datation va de la seconde moitié du
deuxième millénaire avant J.C. au début du XXe siècle. Répartis en 48 ensembles
avec les sites funéraires et les peuplements associés, ils témoignent de
l’élevage, de l’organisation sociale et des rituels des peuplades de pasteurs.
Les vestiges des peuplements humains, souvent stratifiés en plusieurs couches,
révèlent les activités à travers les âges. On y trouve également une grande
abondance de sites funéraires antiques, dont des enceintes de pierres avec des
urnes et des cistes (milieu et fin de l’âge de bronze) et des tertres de pierre
et de terre (kugans) érigés au-dessus des tombes (des débuts de l’âge du fer
jusqu’à l’époque actuelle). La gorge centrale contient la plus forte
concentration de gravures et ce qui est estimé être des autels, suggérant que
ces lieux étaient utilisés pour des offrandes sacrificielles.
Kazajstán – Petroglifos del paisaje arqueológico de
Tamgaly
En las proximidades del desfiladero de
Tamgaly - donde crece una vegetación relativamente frondosa en comparación con
la de los vastos y áridos Monte des Chu-Ili en los que está encajonado - existe
un notable conjunto de 5.000 petroglifos. Los primeros datan de 1.500 a.C y los
últimos de principios del siglo XX. Están repartidos en 48 emplazamientos, donde
existen vestigios de asentamientos humanos y sitios funerarios que constituyen
un testimonio de los tipos de ganadería practicados por pueblos dedicados al
pastoreo, así como de sus modos de organización social y ritos religiosos. En
este sitio, los vestigios de asentamientos humanos presentan una
estratificación en múltiples capas que atestiguan la ocupación del territorio a
lo largo de las distintas eras de la humanidad. Se han encontrado también
numerosos sitios funerarios con recintos en forma de cofre o cámaras hechas con
losas que datan de mediados y finales de la Edad de Bronce, así como tumbas
rematadas por kurgans, túmulos construidos con piedras y tierra. La
concentración más densa de petroglifos se da en la parte central del
desfiladero, donde también hay vestigios de presuntos altares que servían para
la ofrenda de sacrificios.
Kasachstan – Petroglyphen der archäologischen
Gräbungstätte von Tamgaly
Die Umgebung des Klammes von Tamgaly,
einer relativ üppigen Gegend im Vergleich zu dem großen und dürren Chu - Ili
Gebirge, enthalten eine bemerkenswerte Konzentration von etwa 5.000
Petroglyphen (Schnitt in Felsen), die von dem zweiten Jahrtausend vor Christus
bis zum Anfang des 20ten Jahrhunderts datieren. Die in 48 Stellen verteilten
Petroglyphen mit ihren verbundenen Begräbnis- und Besiedlungsstätten zeigen die
Zucht, die gesellschaftliche Organisation und die Ritualien dieser Hirtvölker.
Die Überreste der menschlichen Besiedlungen, die oft in mehreren Lager
geschichtet sind, enthüllen die Tätigkeiten in der Geschichte. Da kann auch
eine große Menge von antiken Begräbnisstätten gefunden werden, unter denen
Umwallungen aus Stein mit Urnen und Zisten und Anhöhen aus Stein und Erde über
den Grabstätten (Kugans). Der Klamm mitten in der Stätte enthält die größte
Konzentration von Petroglyphen und Altären, was wahrscheinlich bedeutet, dass
diese Stellen für Opfergabe benutzt worden sind.
النقوش على الحجر في المنظر الأثري في تامغالي - كازاخستان
تحتوي ضواحي وادي تامغالي الفخمة نسبيًا مُقارنةً
مع جبال شو-ايلي الواسعة و الجافة على تجمِّعٍ مهمٍّ لخمسة آلاف نقشة على الحجر وتعود
هذه النقوش إلى النّصف الثاني من القرن الثاني قبل الميلاد حتى بداية القرن العشرين.
وبصفتها موزّعة على 48 مجموعة مع المواقع المأتميّة والأماكن المُرتبطة بها، تشهد على
التربية والتنظيم الاجتماعي والديني لمجموعات الرهبان. وتكشف آثار المجموعات الانسانيّة
المقسَّمة في أغلب الأحيان إلى عدّة طبقات، النشاطات التي كانوا يقومون بها على مرّ
السّنين. كما نجد أيضًا العديد من المواقع المأتميّة القديمة، منها أسوارُ الحجار مع
المرمدات والنواويس (من منتصف ونهاية العصر البرونزي) والتّلال الحجريّة والرملية
(كوغان) التي نُصبت في أسفل القبور (من بدايات العصر الحديدي حتى نهاية العصر الحالي).
ويحتوي المضيق المركزي على أكبر تجمّعٍ للنقوش ويرجّح أن تكون مذابحَ، أي أنَّ هذه
الأماكن كانت تُستعمل للتّقديمات القربانيّة.
哈萨克斯坦 - 泰姆格里考古景观岩刻
置身于泰姆格里大峡谷,在辽阔的群山环抱中,有一组值得注意的多达5000多件的岩石雕刻。其创作年代跨越公元前1000年到20世纪初整整3000年。这些作品散布在远古人类居住的建筑和坟墓的48个遗址上,反映了当地人耕种、社会组织和宗教仪式等情况。遗址中的人类住所通常是多层的,各个年代都有人居住。这里,还有大面积的古代墓群,其中包括带有盒形和箱形石坟的石围栏(铜器时代的中期和晚期),以及建在坟墓(铁器时代至今)上的土石堆(坟头)。峡谷中部有密集的雕版画,它们被认为是远古祭坛的遗迹,表明这些地方曾用于摆放祭品。
Казахстан - Петроглифы археологического ландшафта Танбалы
В ущелье Танбалы, которое
располагается посреди обширных засушливых Чу-Илийских
гор, отмечено уникальное скопление около 5 тыс. петроглифов (наскальных рисунков), датируемых
от второй половины 2-го
тысячелетия до н.э
до начала XX в. Здесь обнаружено огромное количество древних захоронений, включая каменные ящики-цисты (средний и поздний
бронзовый век), а
также курганы, сложенные
из земли и камней (начиная с раннего
железного века до настоящего времени). Центральный
комплекс выделяется самой плотной концентрацией петроглифов и, предположительно, алтарей, что
указывает на возможное церемониальное предназначение этого места для жертвоприношений.
カザフスタン - タムガリの考古的景観にある岩絵群
比較的緑の茂ったタムガリ峡谷の広大な土地に囲まれた、乾燥地帯に位置するチュリ山岳地帯は、紀元前14世紀頃から20世紀初頭までに描かれた、実に5000点もの岩絵彫刻が密集している。これらの彫刻は48のまとまりに分かれ、それぞれに集落や埋葬地などが存在するため、遊牧民の農耕や社会組織、儀式形態を示すものとなっている。また、青銅器時代中期から現在にいたる数多くの墳墓も発見されている。峡谷の中央部分には、彫刻や祭壇と思われるものが多く集まっており、これらは生け贄を捧げる場所として使われていたと推測される。
Kazachstan - Rotstekeningen in het archeologisch
landschap van Tanbaly
Korea - Ch'andokkung Palace Complex
|
Republic of Korea - Baekje Historic Areas
Republic of Korea - Baekje Historic Areas |
Located
in the mountainous mid-western region of the Republic of Korea, this property
comprises eight archaeological sites dating from 475 to 660 CE, including the
Gongsanseong fortress and royal tombs at Songsan-ri related to the capital,
Ungjin (present day Gongju), the Busosanseong Fortress and Gwanbuk-ri
administrative buildings, and the Naseong city wall related to the capital,
Sabi (now Buyeo), the royal palace at Wanggung-ri and the Mireuksa Temple in
Iksan related to the secondary Sabi capital. Together, these sites represent
the later period of the Baekje Kingdom - one of the three earliest kingdoms
on the Korean peninsula (18 BCE to 660 CE) - during which time they were at
the crossroads of considerable technological, religious (Buddhist), cultural
and artistic exchanges between the ancient East Asian kingdoms in Korea,
China and Japan.
|
République de Corée -
Aires historiques de Baekje |
Situe dans la region montagneuse du
centre-ouest de la Republique de Coree, ce bien en serie comprend huit sites
archeologiques datant de 475-660 apr. J.-C : la forteresse Gongsanseong et
les tombes royales de Songsan-ri liees a la capitale Ungjin (actuelle
Gongju), la forteresse Busosanseong et les batiments administratifs
Gwanbuk-ri et les remparts de Naseong lies a la capitale Sabi (actuelle
Buyeo), le palais royal de Wanggung-ri et le temple Mireuksa a Iksan, lies a
la deuxieme capitale Sabi. Ensemble, ils symbolisent la derniere periode du
royaume de Baekje -l'un des trois premiers royaumes de la peninsule coreenne
(18 av. J.-C. a 660 apr. J.-C.)- au cours de laquelle existerent des echanges
technologiques, religieux (bouddhisme), culturels et artistiques
considerables entre les anciens royaumes d'Asie de l'Est en Coree, en Chine
et au Japon.
|
Republica de Corea - Zonas históricas del reino de Baekje |
Situado
en la region montanosa del oeste de la parte central de la Republica de
Corea, este bien cultural en serie esta integrado por ocho sitios
arqueologicos del reino de Baekje, uno de los tres mas antiguos de la
peninsula coreana, que perduro por espacio de unos siete siglos (desde el ano
18 a.C. hasta el 660 de nuestra era). Entre esos sitios, cabe mencionar: la
fortaleza de Gongsanseong y las sepulturas de Songsan-ri, vinculadas a la
ciudad capital de Ungjin (actualmente Gongju); la fortaleza Busosanseong, las
edificaciones administrativas de Gwanbuk-ri y las murallas de Naseong,
vinculadas a la ciudad capital de Sabi (actualmente Buyeo); y el palacio real
de Wanggung-ri y el templo Mireuksa de Iksan, vinculados a la segunda capital
Sabi. El conjunto de esos sitios es representativo del periodo tardio del
reino Baekje (475-660), que se caracterizo por los considerables intercambios
tecnologicos, religiosos (expansion del budismo), culturales y artisticos
entre los antiguos reinos del Asia Oriental situados en los territorios de
Corea, China y Japon.
|
Republik Korea - Historische Stätten der Baekje-Dynastie |
Diese Statte in dem zentralwestlichen
Berggebiet der Republik Korea umfasst acht archaologische Statte aus 475-660
nach Christus: die Festung Busosanseong mit den Verwaltungsgebauden
Gwanbuk-ri und den Stadtmauern von Naseong, die mit der Hauptstadt Sabi,
heutzutage Buyeo, verbunden sind, und der konigliche Palast Wanggung-ri mit
dem Tempel Mireuksa in Iksan, die mit der zweiten Hauptstadt Sabi verbunden
sind. Alle zusammen bilden sie ein Zeugnis der spaten Zeit des Konigsreiches
Baekje, eines der drei ersten Konigsreiche in der koreanischen Halbinsel (von
dem Jahre 18 vor Christus bis zum 660 nach Christus), in welcher beachtliche
technologische, religiose (Buddhismus), kulturelle und kunstlerische
Austausche zwischen den drei ehemaligen ostasiatischen Konigsreichen in
Korea, China und Japan bestanden. |