Nombre total de pages vues

Affichage des articles dont le libellé est #Korea. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est #Korea. Afficher tous les articles

lundi 28 juillet 2025

Republic of Korea - Petroglyphs along the Bangucheon Stream

 




2002






Republic of Korea – Petroglyphs along the Bangucheon Stream

The property is located along the Bangucheon Stream on the Republic of Korea’s southeastern coast, spanning about three kilometers through a landscape of stratified cliffs. It features two significant rock art sites: the Daegok-ri and Cheonjeon-ri Petroglyphs. These panels contain dense concentrations of engravings created by successive generations from 5,000 BCE to the 9th century CE. Carved using stone and metal tools, the petroglyphs depict a wide range of imagery and reflect both prehistoric and historic cultural expressions.

République de Corée – Pétroglyphes le long de la rivière Bangucheon

Situé le long de la rivière Bangucheon, sur la côte sud-est de la péninsule coréenne, le bien s'étend sur environ trois kilomètres dans un paysage de falaises stratifiées. Il se compose de deux panneaux rocheux : les pétroglyphes de Daegok-ri et de Cheonjeon-ri. Ces panneaux comprennent des concentrations remarquables de pétroglyphes, gravés par les générations successives de 5 000 ans avant notre ère jusqu'au IXe siècle de notre ère. Réalisés à l'aide d'outils en pierre et en métal, les pétroglyphes illustrent une large gamme d’images et témoignent d’expressions culturelles des époques préhistoriques et historiques.

República de Corea – Petroglifos a lo largo del arroyo Bangucheon

El bien patrimonial se encuentra a lo largo del arroyo Bangucheon en la costa sureste de la República de Corea y abarca unos tres kilómetros a través de un paisaje de acantilados estratificados. Cuenta con dos sitios importantes de arte rupestre: los petroglifos Daegok-ri y Cheonjeon-ri. La zona alberga densas concentraciones de grabados creados por generaciones sucesivas desde el año 5000 a.C. hasta el siglo IX d.C. Los petroglifos, tallados con herramientas de piedra y metal, representan una amplia gama de imágenes y reflejan expresiones culturales prehistóricas e históricas.

Republik Korea – Felsbilder am Lauf des Bangucheon

Die etwa drei Kilometer lange Stätte liegt entlang des Bangucheon-Flusses in einer Landschaft geschichteter Klippen an der südöstlichen Küste der koreanischen Halbinsel. Sie besteht aus zwei Felsflächen: die Felsbilder von Daegok-ri und von Cheonjeon-ri. Auf diesen Flächen liegen bemerkenswerte Konzentrationen an Felsbildern, die von aufeinanderfolgenden Generationen von den Jahren 5000 vor Christus bis zum 9ten Jahrhundert nach Christus graviert worden sind. Die dank Werkzeugen aus Stein und Metall ausgeführten Felsbilder stellen eine weite Reihe von Bildern dar und zeugen von kulturellen Ausdrücken aus den prähistorischen und historischen Zeiten.

جمهورية كوريا - النقوش الصخرية على طول جدول بنغوتشيون

توجد هذه النقوش الصخرية على طول جدول بنغوتشيون على الساحل الجنوبي الشرقي لجمهورية كوريا، وهي تمتد على طول ثلاثة كيلومترات تقريباً ضمن منظر طبيعي يتألف من جروف طبقية؛ وهي تتألف من موقعين بارزين لفن النقش على الصخور: دايغوك-ري وتشونجيون-ري. وتحتوي هذه الألواح على نقوش كثيفة صنعتها الأجيال المتتالية من عام 5000 قبل الميلاد حتى القرن التاسع الميلادي. وقد نُقشت باستخدام أدوات مصنوعة من الحجر والمعدن، وتضم هذه النقوش طيفاً واسعاً من الصور وتعكس أشكال التعبير الثقافي في عصور ما قبل التاريخ والعصور المؤرخة.

韩民国班古 河畔的岩画

该物业位于朝鲜半岛东南海岸的 Bangucheon 河沿岸在分层悬崖景观中绵延约 3 公里。它由两块岩板组成:大邱里和天田里岩画。这些面板包括非常集中的岩画,由公元前 5,000 年至公元 9 世纪的连续几代人雕刻。这些岩画使用石头和金属工具制成,展示了各种各样的图像,并见证了史前和历史时期的文化表现形式。

Республика Кореяпетроглифы на берегах реки Бангучхон

Расположенный вдоль реки Бангучхон на юго-восточном побережье Корейского полуострова, отель простирается примерно на три километра в ландшафте многослойных скал. Он состоит из двух скальных панелей: петроглифов Дэгок-ри и Чхончжон-ри. Эти панели включают в себя замечательные скопления петроглифов, выгравированных последовательными поколениями с 5000 г. до н.э. до девятого века н.э. Петроглифы, изготовленные с использованием каменных и металлических инструментов, иллюстрируют широкий спектр изображений и свидетельствуют о культурных проявлениях доисторических и исторических времен.

韓国共和国 – バングチョン川のほとりにあるペトログリフ

朝鮮半島の南東海岸にあるバングチョン川沿いに位置し、層状の崖の風景の中、約3kmにわたって広がっています。それは2つの岩のパネルから成っています:大谷里と天田里のペトログリフ。これらのパネルには、紀元前5,000年から西暦9世紀までの歴代の世代によって刻まれた、注目に値する濃度のペトログリフが含まれています。石と金属の道具を使用して作られたペトログリフは、さまざまな画像を示し、先史時代と歴史的な時代の文化的表現を証明しています。

Republik Korea – Rotstekeningen aan de oevers van de Bangucheon-rivier

Gelegen langs de Bangucheon-rivier aan de zuidoostkust van het Koreaanse schiereiland, strekt het pand zich uit over ongeveer drie kilometer in een landschap van gelaagde kliffen. Het bestaat uit twee rotspanelen: de rotstekeningen Daegok-ri en Cheonjeon-ri. Deze panelen bevatten opmerkelijke concentraties rotstekeningen, gegraveerd door opeenvolgende generaties van 5.000 v.Chr. tot de negende eeuw na Christus. De rotstekeningen, gemaakt met stenen en metalen werktuigen, illustreren een breed scala aan afbeeldingen en getuigen van culturele uitingen uit de prehistorie en de geschiedenis.



























vendredi 30 juillet 2021

Republic of Korea - Getbol, Korean Tidal Flats

 




2013




Republic of Korea - Getbol, Korean Tidal Flats

Situated in the eastern Yellow Sea on the southwestern and southern coast of the Republic of Korea, the site comprises four component parts: Seocheon Getbol, Gochang Getbol, Shinan Getbol and Boseong-Suncheon Getbol. The site exhibits a complex combination of geological, oceanographic and climatologic conditions that have led to the development of coastal diverse sedimentary systems. Each component represents one of four tidal flat subtypes (estuarine type, open embayed type, archipelago type and semi-enclosed type). The site hosts high levels of biodiversity, with reports of 2,150 species of flora and fauna, including 22 globally threatened or near-threatened species. It is home to 47 endemic and five endangered marine invertebrate species besides a total of 118 migratory bird species for which the site provides critical habitats. Endemic fauna includes Mud Octopuses (Octopus minor), and deposit feeders like Japanese Mud Crabs (Macrophthalmus japonica), Fiddler Crabs (Uca lactea), and Polychaetes (bristle worms), Stimpson’s Ghost Crabs (Ocypode stimpsoni), Yellow Sea Sand Snails (Umbonium thomasi), , as well as various suspension feeders like clams. The site demonstrates the link between geodiversity and biodiversity, and demonstrates the dependence of cultural diversity and human activity on the natural environment.

République de Corée - Getbol, étendues cotidales coréennes

Situé sur le littoral oriental de la mer Jaune, sur les côtes sud-ouest et sud de la République de Corée, ce site comprend une série de quatre éléments : Seocheon Getbol, Gochang Getbol, Shinan Getbol et Boseong-Suncheon Getbol. Leur superficie totale est de 129 346 ha, dont 74 497 ha de zones tampons. Le site présente une combinaison complexe de conditions géologiques, océanographiques et climatologiques qui ont favorisé le développement de systèmes sédimentaires côtiers divers. Chaque élément illustre l’un des quatre sous-types d’étendues cotidales (estuarien, baie ouverte, archipel et semi-fermé). Le niveau de biodiversité de ce site est élevé, avec 2 150 espèces de flore et de faune enregistrées, dont 22 espèces menacées ou quasi menacées au niveau mondial. Le site abrite 47 espèces d’invertébrés marins endémiques, dont cinq sont en danger, ainsi qu’un total de 118 espèces d’oiseaux migrateurs pour lesquelles il constitue un habitat d’importance critique. La faune endémique comprend Octopus minor et des espèces détritivores comme les crabes estuariens japonais (Macrophthalmus japonica), les crabes violonistes (Uca lactea), les polychètes (vers annelés), le crabe Ocypode stimpsoni et le mollusque Umbonium thomasi ainsi que différentes espèces suspensivores, comme les palourdes. Ce site illustre le lien entre géodiversité et biodiversité, et décrit aussi la manière dont la diversité culturelle et l’activité humaine dépendent du milieu naturel. 

República de Corea - Getbol, planicies intermareales coreanas

Situado en el litoral sudoccidental y meridional de la república de Corea, al este del Mar Amarillo, este sitio consta de cuatro componentes: la planicie intermareal (“getbol”) de Seocheon, la de Gochang, la de Shinan y la de Boseong-Suncheon. Con el correr del tiempo, una compleja combinación de factores geológicos, oceánicos y climáticos ha desembocado en la creación de diversas formaciones costeras sedimentarias en el territorio de este sitio. Cada uno de sus cuatro componentes es representativo de un tipo diferente de planicie intermareal: de estuario, de bahía, de archipiélago y de mar semicerrado. El grado de diversidad biológica de estas planicies es muy elevado, ya que cuentan con 2.150 especies botánicas y zoológicas entre las que figuran 22 que van a verse amenazadas o ya se hallan al borde la extinción. Además, albergan 47 especies endémicas de invertebrados marinos –de los cuales cinco corren peligro de desaparecer– y un total de 118 clases de aves migratorias a las que proporcionan hábitats esenciales. La fauna endémica comprende el pulpo de fango (Octopus minor), y también especies que se alimentan de partículas en suspensión, como las almejas, o bien de detritos y sedimentos como el cangrejo de fango japonés (Macrophthalmus japonica), el cangrejo violinista (Uca lactea), los anélidos marinos poliquetos (Polychaeta), el cangrejo fantasma de Stimpson o barrilete (Ocypode stimpsoni) y la caracola de arena del Mar Amarillo (Umbonium thomasi). Este sitio es un vivo ejemplo del vínculo existente entre la diversidad geológica y la biológica, así como de la supeditación de las actividades humanas y de la diversidad cultural a los factores medioambientales. 

Republik Korea – Getbol, die koreanischen Wattflächen

Diese Stätte auf der östlichen Küste des Gelben Meers im Südwesten und Süden der Republik Korea umfasst vier Gebiete: Seocheon Getbol, Gochang Getbol, Shinan Getbol und Boseong-Suncheon Getbol. Die totale Fläche der Stätte ist 129 346 Hektaren, unter denen 74 497 als Pufferzonen. Die Stätte zeigt eine komplexe Kombination geologischer, meereskundlicher und klimatologischer Bedingungen, die die Entwicklung verschiedener sedimentärer Küstensysteme begünstigten. Jedes Gebiet in der Stätte verkörpert eine der vier Type von Gezeitenzonen (Mündung, offene Bucht, halb offene Bucht und Archipel). Die Biodiversität auf der Stätte mit 2150 bestimmten Fauna- und Floraarten, unter denen 22 weltweit bedroht oder fast bedroht sind, ist groß. Die Stätte beherbergt 47 endemische Arte wirbelloser Seetiere, unter denen 5 gefährdet sind und auch 118 Zugvogelarten, die da einen Ort sehr großer Wichtigkeit finden. Die endemische Fauna umfasst Octopus minor, Detritusfresser beispielweise die japanische Mündungkrabbe  (Macrophthalmus japonica), die Winkerkrabben (Uca lactea), die Vielborster (Ringelwürmer), die Krabbe Ocypode stimpsoni, das Weichtier Umbonium thomasi und mehrere Filtrierer, beispielweise die Venusmuscheln. Diese Stätte verkörpert die Verbindung zwischen der Geodiversität und der Biodiversität und die Weise, wie die kulturelle Vielfalt und die menschlichen Tätigkeiten von der Umwelt abhängig sind. 














mardi 16 mars 2021

Republic of Korea - Seowon, Korean Neo-Confucian Academies

 







2021



Republic of Korea - Seowon, Korean Neo-Confucian Academies

The property is located in central and southern parts of the Republic of Korea, and comprises nine seowon, representing a type of Neo-Confucian academy of the Joseon dynasty (15th -19th centuries CE). Learning, veneration of scholars and interaction with the environment were the essential functions of the seowons, expressed in their design. Situated near mountains and water sources, they favoured the appreciation of nature and cultivation of mind and body. The pavilion-style buildings were intended to facilitate connections to the landscape. The seowons illustrate a historical process in which Neo-Confucianism from China was adapted to Korean conditions.

République de Corée - Seowon, académies néo-confucéennes coréennes

Le bien comprend neuf seowon représentant un type d’académie néo-confucéenne de la dynastie Joseon (XVe-XIXe siècles EC) se trouvant au centre et au sud du pays. L’enseignement, la vénération des érudits et l’interaction avec l’environnement étaient les fonctions essentielles des seowon, qui se reflètent dans leur conception. Situés près de montagnes et de sources d’eau, ils favorisaient l’appréciation de la nature ainsi que la culture de l’esprit et du corps. Les édifices en forme de pavillons devaient faciliter les liens avec le paysage. Les seowon illustrent un processus historique dans lequel le néoconfucianisme venu de Chine fut adapté aux conditions coréennes.

Republica de Corea - Seowon, academias neoconfucianas coreanas

Este sitio comprende nueve “seowon” o academias neoconfucianas situadas en el centro y sur del país, que datan de la era de la dinastía Joseon (siglos XV-XIX). Las principales funciones de estas academias giraban en torno a la enseñanza, la veneración de los eruditos y la interacción con la naturaleza, y todas esas actividades se reflejan en el diseño de sus edificaciones en forma de pabellones que propician el estrechamiento de los vínculos entre el ser humano y el paisaje circundante. Destinadas a cultivar las facultades humanas, tanto espirituales como corporales, las “seowon” son también ilustrativas del proceso histórico de adaptación del neoconfucianismo procedente de China a las condiciones específicas de Corea.

Republik Korea - Seowon, koreanische neokonfuzianische Akademien

In der Mitte und dem Süden Koreas umfasst diese Stätte neun « seowon », ein Typ von neokonfuzianischen Akademien aus der Dynastie Joseon (15te-19te Jahrhunderte nach Christus). Der Unterricht, die Verehrung der Gelehrten und die Interaktion mit der umgebenden Landschaft waren die Hauptrolle der « seowon », die in ihrer Konzeption widerspiegeln. Da sie neben Bergen und Quellen lagen, begünstigten sie die Liebe der Natur sowie die Kultur des Geists und des Körpers. Die pagodeförmigen Gebäude wurden gebaut, um die Beziehungen mit der Landschaft zu begünstigen. Die « seowon » bezeugen einen historischen Prozess, in welchem der Neokonfuzianismus aus China kam aber an die koreanischen Umstände angepasst worden ist.

lundi 27 avril 2020

Republic of Korea - Historic Villages of Korea: Hahoe and Yangdong








1995




2012




2024






Republic of Korea - Historic Villages of Korea: Hahoe and Yangdong

Founded in the 14th-15th centuries, Hahoe and Yangdong are seen as the two most representative historic clan villages in the Republic of Korea. Their layout and location - sheltered by forested mountains and facing out onto a river and open agricultural fields – reflect the distinctive aristocratic Confucian culture of the early part of the Joseon Dynasty (1392-1910). The villages were located to provide both physical and spiritual nourishment from their surrounding landscapes. They include residences of the head families, together with substantial timber framed houses of other clan members, also pavilions, study halls, Confucian academies for learning, and clusters of one story mud-walled, thatched-roofed houses, formerly for commoners. The landscapes of mountains, trees and water around the village, framed in views from pavilions and retreats, were celebrated for their beauty by 17th and 18th century poets.

République de Corée – Villages historiques de Corée: Hahoe et Yangdong

Fondés au 14e-15e siècle, Hahoe et Yangdong sont considérés comme les deux villages claniques historiques les plus représentatifs de la République de Corée. Leur disposition et leur emplacement, abrités par des montagnes boisées et face à une rivière et à des champs agricoles ouverts, reflètent la culture confucéenne aristocratique propre au début de la dynastie Joseon (1392-1910). Les villages étaient situés de façon à tirer une nourriture à la fois physique et spirituelle des paysages alentour. Ils comprenaient les résidences des familles dirigeantes, les solides maisons à charpente en bois des autres membres du clan, ainsi que des pavillons, des salles d'étude, des académies confucéennes et des groupes de maisons à un étage à murs en torchis et toit de chaume, anciennement réservés aux roturiers. Les paysages de montagnes, d'arbres et d'eau autour des villages, au panorama encadré par des pavillons et des retraites, étaient célébrés pour leur beauté par les poètes des 17e et 18e siècles.

República de Corea – Aldeas históricas de Corea: Hahoe y Yangdong

Fundados en los siglos XIV y XV, Haoe y Yangdong se consideran dos de los pueblos clánicos históricos más representativos de la República de Corea. Su disposición y su emplazamiento, en montañas boscosas y frente a un río y a campos agrícolas abiertos, reflejan la cultura confuciana aristocrática propia de los inicios de la dinastía Joseon (1392-1910). El emplazamiento de los pueblos estaba pensado para extraer de los paisajes aledaños un alimento a la vez físico y espiritual. Comprendían residencias para las familias dirigentes, sólidas viviendas de armazón de madera para los otros miembros del clan así como pabellones, salas de estudio, academias confucianas y grupos de casas de una sola planta con paredes de adobe y tejados de paja reservadas a la plebe. Los poetas de los siglos XVII y XVIII celebraban la belleza de estos paisajes montañosos y arbolados, de pueblos rodeados de agua y paisajes punteados de casas de campo y lugares de retiro.

Republik Korea – Historische Dörfer: Hahoe und Yangdong

Die in den 14ten und 15ten Jahrhunderten begründeten Dörfer Hahoe und Yangdong sind als die zwei charakteristischsten cladnischen historischen Dörfer der Republik Korea betrachtet. Die Stadtplanung und die Lage der von bewaldeten Bergen geschützten Dörfer, gegenüber einem Fluss und mitten unter Feldern für die Landwirtschaft zeigen die am Anfang der Joseon Dynastie (1392-1910) eigene aristokratische konfuzianische Kultur. Die Lage der Dörfer erlaubten an derselben Zeit, eine physische und geistliche Nahrung von den umgebenden Landschaften zu bekommen. Sie umfassten die Häuser der leitenden Familien, die festen Häuser mit Holzdachstühlen der anderen Mitglieder des Clans sowie Pavillons, Studiumssale, konfuzianische Akademien und Viertel von Einstockwerkhäusern mit Strohlehmmauern und Stoppeldächern, die den Bürgerlichen ehemals reserviert waren. Die Schönheit der Berg-, Baum- und Wasserlandschaften um die Dörfer mit ihrem von Pavillons und Ruhehäusern umgeben Panorama is von den Dichtern in den 17ten und 18ten Jahrhunderten gepreist worden.

قريتان تاريخيتان في كوريا: هاهوي ويانغدونغ - كوريا الجنوبية

تُعتبر قريتا هاهوي ويانغدونغ اللتان بُنيتا في القرنين الرابع عشر والخامس عشر أبرز القرى التاريخية العشائرية في جمهورية كوريا. وتعكس طريقة بناء هاتين القريتين وموقعهما – في جبال مغطاة بالغابات تطل على أحد الأنهار وعلى سهول زراعية مفتوحة – الثقافة الأرستوقراطية الكونفوشيوسية الفريدة التي تميز بها الجزء الأول من سلالة جوزيون (1392-1910). وتم تحديد موقع هاتين القريتين لتؤمنا لسكانهما ما يلزمهم من موارد لتغذية الروح والجسد من المناظر المحيطة بهما. وتشمل القريتان مقار إقامة الأسر الرئيسية، فضلاً عن منازل مسيجة بالأخشاب تعود إلى أفراد آخرين من العشائر، وعدد من المقصورات، والباحات المخصصة للدراسة، والأكاديميات الكونفوشيوسية للتعلم، ومجموعة من المنازل من طابق واحد مسقوفة بالقش ومبنية بجدران من الوحل كان يسكنها سابقاً أفراد من عامة الشعب. وتم تخليد جمال مناظر الجبال والأشجار والمياه التي تحيط بالقريتين والتي يمكن التمتع بها من مختلف المقصورات والملتجآت، في قصائد كتبها شعراء في القرنين السابع عشر والثامن عشر.

大韩民国 - 韩国历史村落:河回村和良洞村

河回村和良洞村始建于1415纪,这两座村庄被认为是韩国最具代表性的历史村落。这两个村落背倚树木繁茂的青山面向河流及开阔的农田它们的布局和选址的目的在于从周围的环境中汲取物质和精神食粮反映出朝鲜王朝1392-1910早期鲜明的贵族儒家文化特点。其建筑包括村落首领家族的宅第、其他家族成员的木框架结构房屋、亭台、学堂、儒家书院,以及原平民居住的单层泥墙、茅草屋顶的住宅群。河回村和良洞村山环水绕亭台如画的美丽景致曾被众多1718纪的诗人所咏颂

Республика Корея - Фольклорные деревни Кореи: Хахое и Яньдон

Построенные в 14-15 вв., Хахое и Яньдон являются наиболее типичными образцами исторических родовых деревень в Республике Корея. Их размещение и местоположениеони защищены заросшими лесом горами и смотрят на реку и земледельческие поляотражают характерную аристократичную культуру конфуцианства ранней стадии правления Династии Чосон (1392-1910). Место строительства деревень выбрано с целью обеспечения как физического, так и духовного насыщения от окружающих ландшафтов. Сюда входят резиденции глав семей, а также прочные дома других членов родовой общины, отделанные бревнами, беседки, залы для занятий, конфуциианские учебные заведения и группы одноэтажных хижин с глинобитными стенами и соломенными крышамидля простонародья. Рельеф местности, с ее горами, деревьями и рекой, обрамленный видами из беседок и мест уединения, был воспет за свою красоту поэтами 17 и 18 вв.

大韓民国 - 韓国の歴史的集落群河回と良洞

河回と良洞は、14世紀から15世紀にかけて形成された韓国で最も代表的な歴史的氏族集落である。森林に覆われた山々に囲まれ、河川と開けた農耕地に面するこの2つの村は、周囲の景観が心身に恵をもたらすという思想に基づいてつくられている。その立地と配置は、李氏朝鮮13921910初期の特徴的な貴族両班儒教文化を反映している。この遺産には、氏族長の邸宅のほか、一族のための立派な木造家屋、亭、書院、郷校、土壁の平屋住宅、庶民が暮らした茅葺の家々がある。亭や閑居からの風光明媚な景観は、17世紀から18世紀の詩人たちによって讃えられた

Zuid-Korea - Historische dorpen van Korea: Hahoe en Yangdong

De historische dorpen Hahoe en Yangdong werden in de 14e en 15e eeuw gesticht en worden gezien als de twee meest representatieve historische clandorpen in Zuid-Korea. Het ontwerp en de locatie – beschut door beboste bergen en met uitzicht op een rivier en agrarische velden – weerspiegelen de karakteristieke aristocratische confucianistische cultuur van de beginperiode van de Joseon dynastie (1392-1910). De dorpen omvatten residenties van de hoofdfamilies en houten huizen van andere clanleden. Verder waren er paviljoens, studiezalen, confucianistische academies en clusters van lemen huizen met rieten daken. De schoonheid van het omringende landschap met bergen, bomen en water, is door veel 17e en 18e-eeuwse dichters bezongen.