Nombre total de pages vues

mardi 14 avril 2020

China - Migratory Bird Sanctuaries along the Coast of Yellow Sea - Bohai Gulf of China










2001





2005




2013




2015




2024








China - Migratory Bird Sanctuaries along the Coast of Yellow Sea - Bohai Gulf of China

The site features an intertidal mudflat system considered to be the largest in the world. These mudflats, as well as marshes and shoals, are exceptionally productive and serve as growth areas for many species of fish and crustaceans. The intertidal areas of the Yellow Sea/Gulf of Bohai are of global importance for the gathering of many migratory bird species that use the East Asian-Australasian flyway. Large gatherings of birds, including some of the world's most endangered species, depend on the coastline as a stopover to moult, rest, winter or nest.

Chine - Sanctuaires d'oiseaux migrateurs le long du littoral de la mer Jaune et du Golfe de Bohai de Chine

Ce site présente un système de vasières intertidales considéré comme le plus grand du monde. Ces vasières ainsi que les marais et les hauts-fonds sont exceptionnellement productifs et servent de zones de croissance à de nombreuses espèces de poissons et de crustacés. Les zones intertidales de la mer Jaune/golfe de Bohai sont d'importance mondiale pour le rassemblement de nombreuses espèces d'oiseaux migrateurs qui utilisent la voie de migration Asie de l'Est-Australasie. De grands rassemblements d'oiseaux -parmi lesquels se trouvent certaines des espèces les plus menacées au monde- dépendent du littoral comme lieu de halte, de mue, de repos, d'hivernage ou de nidification.

China - Santuario de aves migratorias en el litoral del Mar Amarillo y del Golfo de Bohai de China

Este sitio presenta un sistema de llanuras de marea considerado el más grande del mundo. Estas llanuras de marea, así como las marismas y los bajíos, son excepcionalmente productivos y sirven como áreas de crecimiento para muchas especies de peces y crustáceos. Las zonas intermareales del Mar Amarillo/Golfo de Bohai son de importancia mundial como punto de encuentro de numerosas especies de aves migratorias que utilizan la ruta de migración desde Asia oriental a Australasia. Grandes concentraciones de aves, entre las que figuran algunas de las especies más amenazadas del mundo, dependen de este litoral para detenerse, mudar sus plumas, descansar, invernar o anidar.

China - Zugvögelschutzgebiete entlang der Küste des Gelben Meeres - Golf von Bohai

Die Stätte umfasst ein als das größte in der ganzen Welt betrachte Seewattsystem. Diese Watten mit den Sümpfen und Untiefen sind außerordentlich ertragreich und bedienen als Entwicklungszonen für viele Fisch- und Krebsarten. Die Seewattenzonen des Gelben Meers/Golf von Bohai sind weltlicher Bedeutung für das Treffen zahlreicher Zugvogelarten, die den Zugweg Ostasien-Australasien nehmen. Große Vogeltreffen -unter denen einige zu den in der ganzen Welt bedrohtesten Arten gehören- sind von dieser Küste abhängig als ein Ort für Halt, Mauser, Ruhe, Überwintern und Nestbau.

محميات الطيور المهاجرة على طول ساحل البحر الأصفر في خليج بوهاي الصيني (المرحلة الثانية) - الصين

يُعتبر موقع "محميات الطيور المهاجرة على طول ساحل البحر الأصفر في خليج بوهاي الصيني" توسيعاً متسلسلاً لمساحة الموقع المُدرج بالفعل تحت نفس الاسم في قائمة التراث العالمي. وتعتبر هذه المنطقة جزءاً من أكبر نظام للأراضي الرطبة الوحلية الواقعة تحت تأثير المد والجزر على مستوى العالم، وتقع داخل المنطقة الإيكولوجية للبحر الأصفر، وتساعد في الإبقاء على موائل في غاية الأهمية للطيور المهاجرة على طول مسار الهجرة من شرق آسيا وأستراليا الذي يمتد فيما يقرب من 25 بلداً امتداداً من القطب الشمالي وانتهاء بجنوب شرق آسيا وأستراليا. تؤدي الأراضي الرطبة دوراً بيئياً منقطع النظير باعتبارها محطات توقف لا غنى عنها لملايين الطيور المائية وتقّدم مثالاً هاماً على التراث الطبيعي المشترك الذي تجسده الطيور المهاجرة.

中国 - 中国黄(渤)海候鸟栖息地(第二期)

中国黄(渤)海候鸟栖息地通过了第一期(2019年)和第二期(2024年)的分期申报程序,由十二个组成部分构成,位于世界上最大的潮间带湿地系统中,也是生物多样性最丰富的地区之一。这一自然遗产为400 多种鸟类提供了栖息地。它地处黄海生态区是东亚-澳大利西亚迁飞通道上不可替代的枢纽凭借其独特的生态功能成为了候鸟向北/向南迁徙过程中不可或缺的停歇地和中转站。黄海和渤海湾是数百万水鸟迁徙的咽喉瓶颈地带占东亚-澳大利西亚航道迁徙总量的 10%以上。中国黄海候鸟栖息地是人与候鸟共享自然遗产案例中的全球典范

Китай - Ареалы обитания перелетных птиц вдоль побережья Желтого моря и Бохайского залива

Этот объект является расширением одноименного серийного объекта, уже включенного в Список всемирного наследия. Являясь частью крупнейшей в мире системы приливно-отливных водно-болотных угодий, эта территория в экорегионе Желтого моря служит важнейшей средой обитания для птиц, мигрирующих по Восточно-Азиатско-Австралийскому пролетному пути, который охватывает около 25 стран от Арктики до Юго-Восточной Азии и Австралазии. Водно-болотные угодья играют уникальную экологическую роль, являясь незаменимыми местами остановки для миллионов водоплавающих птиц. Они представляют собой важный пример общего природного наследия, воплощенного в перелетных птицах.

中国 - 黄海沿岸の渡り鳥保護区 - 中国渤海湾

このサイトは、世界最大と考えられている潮間帯の干潟システムを備えています。これらの干潟は、沼地や浅瀬と同様に、非常に生産性が高く、多くの種類の魚や甲殻類の成長地域として機能しています。黄海/渤海湾の潮間帯は、東アジア-オーストラレーシアフライウェイを使用する多くの渡り鳥の種が集まるために世界的に重要です。世界で最も絶滅の危機に瀕している種を含む鳥類の大規模な集まりは、脱皮、休息、冬、または巣作りの途中降機として海岸線に依存しています

China - Trekvogel Heiligdommen langs de Kust van de Gele Zee - Bohai Golf van China

De site beschikt over een intergetijdenwaddensysteem dat wordt beschouwd als het grootste ter wereld. Deze slikken, maar ook moerassen en ondiepten, zijn uitzonderlijk productief en dienen als groeigebied voor vele soorten vissen en schaaldieren. De intergetijdengebieden van de Gele Zee/Golf van Bohai zijn van mondiaal belang voor het verzamelen van vele trekvogelsoorten die gebruik maken van de Oost-Aziatisch-Australaziatische vliegroute. Grote bijeenkomsten vogels, waaronder enkele van 's werelds meest bedreigde diersoorten, zijn afhankelijk van de kustlijn als tussenstop om te ruien, te rusten, te overwinteren of te nestelen.








Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire