Nombre total de pages vues

mardi 30 juillet 2024

Brazil - Lençóis Maranhenses National Park

 





1997



Brazil - UNESCO World Heritage Sites



Brazil - Lençóis Maranhenses National Park

The property is located in northeastern Brazil, on the east coast of Maranhão, in a transition zone between three Brazilian biomes: Cerrado, Caatinga and Amazon. More than half of its area consists of a white coastal dune field with temporary and permanent lagoons. Beyond its important role in biodiversity conservation, the park boasts globally significant aesthetic and geological/geomorphological values. Along an 80 km coastline, with beaches followed by plains, the prevailing winds shape the dunes into long chains of barchans, filled in the rainy season to create lagoons of various colours, shapes, sizes and depths. The property reveals its best scenery when the lagoons reach their maximum volume, creating rare beauty. The vast expanse of both stable and shifting dunes, the largest in South America, presents remarkable evidence of the evolutionary progression of coastal dunes throughout the Quaternary period.

Brésil - Parc national de Lençóis Maranhenses

Le bien se trouve dans le nord-est du Brésil, sur la côte est du Maranhão, dans une zone de transition entre trois biomes brésiliens : Le Cerrado, la Caatinga et l’Amazone. Plus de la moitié de sa superficie se compose d’un champ de dunes côtières de sable blanc et de lagunes temporaires et permanentes. Outre son rôle important dans la conservation de la biodiversité, le parc est doté de valeurs esthétiques et géologiques/géomorphologiques importantes à l’échelle mondiale. Le long d’un littoral de 80 km, avec des plages suivies de plaines, les vents dominants donnent aux dunes la forme de longues chaînes de barkhanes alimentées en saison des pluies pour créer des lagunes temporaires de diverses couleurs, formes, tailles et profondeurs. Le bien offre ses plus beaux paysages lorsque les lagunes atteignent leur volume maximum, se parant d’une beauté rare. Les vastes étendues de dunes stables et mouvantes, les plus grandes d’Amérique du Sud, témoignent remarquablement de la progression évolutive des dunes côtières tout au long du Quaternaire.

Brasil - Parque Nacional de los Lençóis Maranhenses

El sitio se encuentra en el noreste de Brasil, en la costa este de Maranhão, en una zona de transición entre tres biomas brasileños: Cerrado, Caatinga y Amazonia. Más de la mitad de su superficie está cubierta por zonas de dunas costeras de arena blanca con lagunas temporales y permanentes. El parque no solo cumple un papel importante en la conservación de la biodiversidad, sino que también posee valores estéticos y geológicos/geomórficos considerables. A lo largo de su litoral de 80 km de extensión, en el que se alternan playas y llanuras, los vientos dominantes modelan las dunas creando largas cadenas de barjanes que, durante la estación lluviosa, se llenan formando lagunas de diversos colores, formas, tamaños y profundidades. El sitio luce su mayor esplendor cuando las lagunas alcanzan su volumen máximo, creando una belleza única. La vasta extensión de dunas estabilizadas y móviles, la mayor de Sudamérica constituye una prueba extraordinaria de la progresión evolutiva de las dunas costeras a lo largo del Cuaternario.

Brasilien - Nationalpark Lençóis Maranhenses

Die Stätte liegt im Nordosten Brasiliens an der östlichen Küste Maranhãos in einer Übergangszone zwischen drei brasilianischen Ökozonen: Cerrado, Caatinga und Amazonas. Mehr als die Hälfte ihrer Fläche besteht aus einem Feld von Küstendünen aus weißem Sand und von momentanen und dauernden Lagunen. Außer seiner wichtigen Rolle in dem Schutz der Biodiversität zeichnet sich der Park durch ästhetische und geologische/geomorphologische Kennzeichen aus, die weltweit wichtig sind. Entlang eines 80 Kilometer langen Küstengebiets mit von Flachländern gefolgten Stränden geben die vorherrschenden Winde den Dünen die Form langer Sicheldünenketten, die in der Regenzeit versorgt werden, um momentane Lagunen verschiedener Farben, Forme, Größen und Tiefen zu schaffen. Die Landschaften sind bemerkenswertester Schönheit, wenn die Lagunen am größten sind. Die weiten Ausdehnungen gebundener und freier Dünen, die größten Südamerikas, sind ein bemerkenswertes Zeugnis der evolutionären Entwicklung der Küstendünen im ganzen Quartär.

حديقة لينسويس مارنيانسيس الوطني - البرازيل

يوجد هذا الموقع شمال شرق البرازيل في الساحل الشرقي لولاية مارانهاو في منطقة انتقالية تفصل بيت ثلاث مناطق بيئية برازيلية، هي مناطق سيرادو، وكاتينغا، والأمازون. إنّ أكثر من نصف مساحة الموقع عبارة عن حقول كثبان رملية بيضاء ساحلية مع بحيرات مؤقتة ودائمة. ويضطلع المُتَنَزّه بدور هام على صعيد صون التنوع البيولوجي والحفاظ عليه، وتمتد أهميته لتشمل أيضاً ما يكتنزه من قيم جمالية وجيولوجية/جيومورفولوجية تكتسي أهمية عالمية. وتسهم الرياح السائدة، التي تهب على امتداد شريط ساحلي يبلغ طوله 80 كيلومتراً، وتليه شواطئ خلفها سهول منبسطة، في تشكيل الكثبان الرملية على هيئة سلاسل مترامية الأطراف من الكثبان الهلالية التي تمتلئ عند هطول الأمطار لتشكل بحيرات تتباين أحجامها وأشكالها وألوانها وأعماقها. تتجلى المنطقة بأبهى صورها عندما تمتلئ البحيرات تماماً في منظر خلاب نادراً ما تراه العين البشرية. وتغطي الكثبان الرملية الثابتة والمتحركة رقعة شاسعة هي الأكبر في في أمريكا الجنوبية، وتقف شاهداً قوياً على التطور التدريجي للكثبان الساحلية عبر العصر الرباعي

巴西 - 伦索伊斯-马拉年塞斯国家公

伦索伊斯-马拉年塞斯(Lençóis Maranhenses)国家公园位于巴西东北部的马拉尼昂州东海岸,地处塞拉多、卡廷加、亚马逊3大巴西生物群系间的过渡地带。白色海岸沙丘地带占据了其过半面积其中包括永久性和临时性潟湖。公园不仅在保护生物多样性方面发挥重要作用还具有世界级美学和地质/地貌价值。80公里的海岸线由沙滩覆盖尽头则是平原。沙丘被盛行风塑造成长长的新月形沙丘链。雨季来临时,沙丘之间的洼地会被雨水填满,形成颜色、形状、大小、深浅各异的潟湖。蓄水量达到顶点时公园景色美不胜收。这里拥有南美洲面积最大的固定沙丘和移动沙丘为第4纪海岸沙丘的演变过程提供了出色例证

Бразилия - Национальный парк Ленсойс-Мараньенсес

Объект расположен на северо-востоке Бразилии, на восточном побережье штата Мараньян, в переходной зоне между тремя бразильскими биомами: Серрадо, Каатинга и Амазония. Более половины его территории занимает белое прибрежное дюнное поле с временными и постоянными лагунами. Помимо важной роли в сохранении биоразнообразия, парк обладает мировой эстетической, геологической и геоморфологической ценностью. Вдоль 80-километровой береговой линии, где пляжи сменяются равнинами, под воздействием преобладающих ветров дюны превращаются в длинные цепочки барханов. В сезон дождей они заполняются, образуя лагуны различных цветов, форм, размеров и глубины. Когда лагуны достигают своего максимального объема, здесь открываются живописные пейзажи редкой красоты. На территории объекта расположено самое большое в Южной Америке скопление как неподвижных, так и движущихся дюн. Оно служит ярким свидетельством эволюции прибрежных дюн в течение четвертичного периода.

ブラジル - レンソイス・マラニャンセス国立公園

この物件は、ブラジル北東部のマラニョン島の東海岸に位置し、ブラジルの3つのバイオーム(セラード、カーティンガ、アマゾン)の間の移行ゾーンにあります。その面積の半分以上は、沿岸の白い砂丘と一時的および恒久的なラグーンのフィールドで構成されています。生物多様性の保全における重要な役割に加えて、公園は世界的に重要な美的および地質学的/地形学的価値を持っています。80kmの海岸線に沿って、ビーチの後に平野が続く卓越風は、雨季に供給されるバルカンの長い鎖の形を砂丘に与え、さまざまな色、形、サイズ、深さの一時的なラグーンを作り出します。ラグーンが最大量に達すると、最も美しい風景が広がり、珍しい美しさで飾られます。南アメリカで最大の安定した砂丘と移動する砂丘の広大な広がりは、第四紀全体の沿岸砂丘の進化の顕著な例です。

Brazilië - Lençóis Maranhenses Nationaal Park

De woning is gelegen in het noordoosten van Brazilië, aan de oostkust van Maranhão, in een overgangszone tussen drie Braziliaanse biomen: de Cerrado, de Caatinga en de Amazone. Meer dan de helft van de oppervlakte bestaat uit een veld van witte zandduinen aan de kust en tijdelijke en permanente lagunes. Naast zijn belangrijke rol bij het behoud van de biodiversiteit, heeft het park wereldwijd belangrijke esthetische en geologische/geomorfologische waarden. Langs een 80 km lange kustlijn, met stranden gevolgd door vlaktes, geven de overheersende winden de duinen de vorm van lange ketens van barkhanes die in het regenseizoen worden gevoed om tijdelijke lagunes van verschillende kleuren, vormen, maten en diepten te creëren. Het pand biedt zijn mooiste landschappen wanneer de lagunes hun maximale volume bereiken, versierd met een zeldzame schoonheid. De uitgestrekte stabiele en verschuivende duinen, de grootste van Zuid-Amerika, zijn een opmerkelijk voorbeeld van de evolutionaire progressie van kustduinen gedurende het Kwartair.













































lundi 29 juillet 2024

France - Te Henua Enata, the Marquesas Islands

 






French Polynesia 1964
Polynésie française 1964
Polinesia francesa 1964
Französisch-Polynesien 1964





French Polynesia 1974
Polynésie française 1974
Polinesia francesa 1974
Französisch-Polynesien 1974





French Polynesia 1979
Polynésie française 1979
Polinesia francesa 1979
Französisch-Polynesien 1979






French Polynesia 1984
Polynésie française 1984
Polinesia francesa 1984
Französisch-Polynesien 1984





French Polynesia 1988
Polynésie française 1988
Polinesia francesa 1988
Französisch-Polynesien 1988





French Polynesia 1995
Polynésie française 1995
Polinesia francesa 1995
Französisch-Polynesien 1995





French Polynesia 2001
Polynésie française 2001
Polinesia francesa 2001
Französisch-Polynesien 2001





French Polynesia 2006
Polynésie française 2006
Polinesia francesa 2006
Französisch-Polynesien 2006




French Polynesia 2011
Polynésie française 2011
Polinesia francesa 2011
Französisch-Polynesien 2011





French Polynesia 2012
Polynésie française 2012
Polinesia francesa 2012
Französisch-Polynesien 2012





French Polynesia 2012
Polynésie française 2012
Polinesia francesa 2012
Französisch-Polynesien 2012




French Polynesia 2012
Polynésie française 2012
Polinesia francesa 2012
Französisch-Polynesien 2012





French Polynesia 2016
Polynésie française 2016
Polinesia francesa 2016
Französisch-Polynesien 2016





French Polynesia 2020
Polynésie française 2020
Polinesia francesa 2020
Französisch-Polynesien 2020






France - Te Henua Enata, the Marquesas Islands

Located in the South Pacific Ocean, this mixed serial property bears an exceptional testimony to the territorial occupation of the Marquesas archipelago by a human civilisation that arrived by sea around the year 1000 CE and developed on these isolated islands between the 10th and the 19th centuries. It is also a hotspot of biodiversity that combines irreplaceable and exceptionally well conserved marine and terrestrial ecosystems. Marked by sharp ridges, impressive peaks and cliffs rising abruptly above the ocean, the landscapes of the archipelago are unparalleled in these tropical latitudes. The archipelago is a major centre of endemism, home to rare and diverse flora, a diversity of emblematic marine species, and one of the most diverse seabird assemblages in the South Pacific. Virtually free from human exploitation, Marquesan waters are among the world’s last marine wilderness areas. The property also includes archaeological sites ranging from monumental dry-stone structures to lithic sculptures and engravings.

France - Te Henua Enata, les îles Marquises

Situé dans l’océan Pacifique Sud, ce bien mixte en série constitue un témoignage exceptionnel de l’occupation territoriale de l’archipel des Marquises par une civilisation humaine arrivée par la mer autour de l’an 1000 de notre ère et qui s’est développée sur ces îles isolées entre le Xe et le XIXe siècle. Il s’agit également d’un point chaud de la biodiversité qui combine des écosystèmes marins et terrestres irremplaçables et exceptionnellement bien conservés. Marqués par des crêtes acérées, des pics spectaculaires et des falaises s’élevant abruptement au-dessus de l’océan, les paysages de cet archipel n’ont pas d’équivalent sous ces latitudes tropicales. L’archipel est un important centre d’endémisme, abritant une flore rare et variée, une diversité d’espèces marines emblématiques et l’un des ensembles d’oiseaux marins les plus diversifiés du Pacifique Sud. Pratiquement exemptes d’exploitation humaine, les eaux marquisiennes comptent parmi les dernières zones marines sauvages du monde. Le bien comprend également des sites archéologiques allant de structures monumentales en pierre sèche à des sculptures et gravures lithiques.

Francia - Te Henua Enata, las islas Marquesas

Este conjunto de sitios mixto, ubicado en el océano Pacífico Sur, constituye un testimonio excepcional de la ocupación territorial del archipiélago de las Marquesas por una civilización humana que llegó por mar en torno al año 1000 e. c., y se desarrolló en estas islas aisladas entre los siglos X y XIX. También es una región clave para la biodiversidad que combina ecosistemas marinos y terrestres irreemplazables y excepcionalmente bien conservados. Los paisajes del archipiélago, que están marcados por crestas afiladas, picos impresionantes y acantilados que se elevan abruptamente sobre el océano, no tienen parangón en estas latitudes tropicales. El archipiélago también constituye un centro importante de endemismo, albergando una flora diversa y única, una gran variedad de especies marinas emblemáticas y una de las agrupaciones de aves marinas más diversas del Pacífico Sur. Las aguas marquesanas, prácticamente libres de explotación humana, se encuentran entre las últimas áreas silvestres marinas del mundo. El sitio también incluye yacimientos arqueológicos que abarcan desde estructuras monumentales de piedra seca a esculturas y grabados líticos.

France - Te Henua Enata, die Marquesas-Inseln

Diese serielle Mischstätte im Südpazifik ist ein außerordentlicher Beweis des durch eine menschliche Zivilisation Sesshaftwerdens des Marquesas-Archipels, die um tausend Jahre nach Christus auf dem Meer ankam und sich auf diesen angelegenen Inseln von dem 10ten bis zum 19ten Jahrhundert entwickelte. Die Marquesas-Inseln sind auch ein Hot-spot für die Biodiversität, der unersetzbare und außergewöhnlich gut erhaltene See- und Landökosysteme kombiniert. Die Landschaften dieses Archipels mit ihren spitzen Graten, eindrucksvollen Gipfeln und Steilküsten, die steil über der See stehen, sind ohnegleichen in diesen Tropischen Breiten. Dank einer verschiedenen und seltenen Fauna, einer Vielfalt von sinnbildlichen Meeresarten und einer der vielfältigsten Seevogelpopulationen ist der Archipel ein wichtiger Ort für Endemismus. Das marquesanische Gewässer, das von dem Menschen praktisch ungenutzt ist, gehört zu den letzten unberührten Wildzonen weltweit. Die Stätte umfasst auch archäologische Zonen, die monumentale Aufbauen aus Bruchstein, Steinskulpturen und -gravuren einschließen.

تي هينوا ايناتا - جزر الماركيز - فرنسا

يقف هذا الموقع المختلط المتسلسل في جنوب المحيط الهادي شاهداً استثنائياً على استيطان الحضارة البشرية في أراضي خليج الماركيز بعدما وصلت إليها بحراً بحدود العام 1000 ميلادياً، وأخذت بالازدهار بين القرنَين العاشر والتاسع عشر على هذه الجزر المعزولة. وتمثل هذه الجزر أيضاً موطناً لتنوع بيولوجيّ يضم نظماً بيئية بحرية وبريّة لا غنى عنها وحوفظ عليها بصورة استثنائية. ويتميز هذا الموقع بتضاريسه الجبلية الوعرة، حيث تتناغم القمم المهيبة والمنحدرات الشاهقة التي تباغت الناظرين وترتفع من حيث لا تدري عن سطح المحيط، لترسم لوحةً لا مثيل لها في هذه المناطق الاستوائية. يُعتبر الأرخبيل مركزاً رئيسياً للتوطن ويؤوي نباتات نادرة ومتنوعة، ويحتضن مجموعة متنوعة من الأنواع البحرية الرمزية، كما أنه موطنٌ لأحد أكثر تجمعات الطيور البحرية تنوعاً في جنوب المحيط الهادي. وتعتبر المياه الماركيزية بمنأى نوعاً ما عن الاستغلال البشري، الأمر الذي يجعل منها واحدة من آخر المناطق البرية البحرية في العالم. ويوجد في الموقع أيضاً مواقع أثرية مثل الهياكل الحجرية الضخمة والمنحوتات الصخرية والنقوش.

类之地——马克萨斯群岛马克萨斯(Marquesas

岛位于南太平洋。公元1000年前后,人类从海上抵达这些偏远岛屿。该混合系列遗产是这一过程及其于10-19纪间的繁衍生息的绝佳例证。这里也是生物多样性热点地区拥有无可替代、保存完好的海洋和陆地生态系统。群岛以陡峭的山脊、雄伟的山峰和高耸的临海峭壁为特色,其自然景观在同纬度热带地区无与伦比。它是重要的特有物种中心,拥有珍稀且多样的植物、丰富的标志性海洋物种,以及南太平洋种类最为繁多的海鸟种群。马克萨斯水域几乎未经人类开发是世界上所剩不多的海洋荒野区。岛上还保留着大型干砌石结构、石雕、石刻等考古遗迹

Франция - Те Хенуа Эната, Маркизские острова

Этот смешанный серийный объект расположен в южной части Тихого океана. На его территории сохранились уникальные свидетельства того, что Маркизские острова были заселены человеческой цивилизацией, которая около 1000 г. н. э. прибыла сюда морским путем и развивалась на этих изолированных островах с X по XIX век. Это также очаг биоразнообразия, в котором сосредоточены исключительные по ценности и хорошо сохранившиеся морские и наземные экосистемы. Ландшафты архипелага, покрытые острыми хребтами, впечатляющими пиками и скалами, возвышающимися над океаном, не имеют аналогов в этих тропических широтах. Архипелаг является крупным центром эндемизма и домом для редкой и разнообразной флоры, множества ценных морских видов и одного из самых разнообразных скоплений морских птиц в южной части Тихого океана. Благодаря тому, что воды около Маркизских островов практически не подвергаются антропогенной нагрузке, они являются одним из последних в мире морских районов с нетронутой природой. На территории заповедника также находятся археологические памятники — от монументальных каменных сооружений до каменных скульптур и гравировок.

フランス - テ・ヘヌア・エナタ、マルケサス諸島

南太平洋に位置するこの連続した複合物件は、西暦1000年頃に海路で到着し、10世紀から19世紀にかけてこれらの孤立した島々で発展した人類文明によるマルケサス諸島の領土占領の例外的な証言です。また、かけがえのない、非常によく保存された海洋と陸域の生態系を組み合わせた生物多様性のホットスポットでもあります。鋭い尾根、ドラマチックな山頂、海から急にそびえ立つ崖が特徴のこの群島の風景は、これらの熱帯緯度には匹敵するものはありません。この群島は、希少で多様な植物、象徴的な海洋生物の多様性、南太平洋で最も多様な海鳥の群れの1つが生息する、重要な固有性の中心地です。人間の搾取がほとんどないマルケサン海域は、世界で最後の野生の海域の一つです。プロパティには、記念碑的な乾いた石造りの建造物から石の彫刻や彫刻に至るまでの考古学的遺跡も含まれています。

Frankrijk - Te Henua Enata, Marquesas Eilanden

Gelegen in de Stille Zuidzee, is dit seriële gemengde eigendom een uitzonderlijke getuigenis van de territoriale bezetting van de Marquesas-archipel door een menselijke beschaving die rond het jaar 1000 na Christus over zee arriveerde en die zich tussen de tiende en negentiende eeuw op deze geïsoleerde eilanden ontwikkelde. Het is ook een hotspot voor biodiversiteit die onvervangbare en uitzonderlijk goed bewaarde mariene en terrestrische ecosystemen combineert. Gekenmerkt door scherpe bergkammen, dramatische pieken en kliffen die steil boven de oceaan uitsteken, hebben de landschappen van deze archipel geen equivalent op deze tropische breedtegraden. De archipel is een belangrijk centrum van endemisme, de thuisbasis van zeldzame en gevarieerde flora, een diversiteit aan iconische mariene soorten en een van de meest diverse zeevogelensembles in de Stille Zuidzee. De wateren van Marquesan zijn vrijwel vrij van menselijke uitbuiting en behoren tot de laatste wilde zeegebieden ter wereld. Het pand omvat ook archeologische vindplaatsen, variërend van monumentale droge stenen bouwwerken tot lithische sculpturen en houtsnijwerk.