Nombre total de pages vues

mercredi 18 décembre 2024

Germany – ShUM Sites of Speyer, Worms and Mainz





2024






Germany – ShUM Sites of Speyer, Worms and Mainz

Located in the former Imperial cathedral cities of Speyer, Worms and Mainz, in the Upper Rhine Valley, the serial site of Speyer, Worms and Mainz comprise the Speyer Jewry-Court, with the structures of the synagogue and women’s shul (Yiddish for synagogue), the archaeological vestiges of the yeshiva (religious school), the courtyard and the still intact underground mikveh (ritual bath), which has retained its high architectural and building quality. The property also comprises the Worms Synagogue Compound, with its in situ post-war reconstruction of the 12th century synagogue and 13th century women’s shul, the community hall (Rashi House), and the monumental 12th-century mikveh. The series also includes the Old Jewish Cemetery in Worms and the Old Jewish Cemetery in Mainz. The four component sites tangibly reflect the early emergence of distinctive Ashkenaz customs and the development and settlement pattern of the ShUM communities, particularly between the 11th and the 14th centuries. The buildings that constitute the property served as prototypes for later Jewish community and religious buildings as well as cemeteries in Europe. The acronym ShUM stands for the Hebrew initials of Speyer, Worms and Mainz.

Allemagne – Sites SchUM de Spire, Worms et Mayence

Situé dans les anciennes villes cathédrales impériales de la vallée du Rhin supérieur, Spire, Worms et Mayence, ce site en série comprend à Spire la Cour de justice de la communauté juive, avec les structures de la synagogue et de la shul (synagogue, en yiddish) des femmes, les vestiges archéologiques de la yeshiva (école religieuse), la cour et le mikveh (bâtiments pour les bains rituels) souterrain encore intact, lequel a conservé sa grande qualité architecturale et de construction. Le bien comprend également le complexe de la synagogue de Worms, avec la synagogue (XIIe siècle) reconstruite in situ après la guerre et la shul des femmes (XIIe siècle), la salle communautaire (maison Rachi) et le mikveh monumental du XIIe siècle. La série comprend également l’ancien cimetière juif de Worms et celui de Mayence. Ces quatre éléments reflètent de manière tangible l’émergence initiale des coutumes distinctes des juifs ashkénazes et le modèle de développement et d’établissement des communautés SchUM dans ces trois villes, en particulier du XIe au XIVe siècle. Les édifices qui constituent le bien ont servi de prototypes aux communautés juives et aux bâtiments religieux ultérieurs ainsi que pour les cimetières en Europe. L’acronyme SchUM correspond aux initiales hébraïques de Spire, Worms et Mayence.

Alemania - Sitios SchUM de Espira, Worms y Maguncia

Situado en las antiguas ciudades catedralicias imperiales de Speyer, Worms y Maguncia, en el valle del Alto Rin, el conjunto de Espira, Worms y Maguncia comprende el Patio judío de Speyer, con las estructuras de la sinagoga y la shulfemenina (sinagoga en yidish), los vestigios arqueológicos de la yeshiva (escuela religiosa), el patio y la mikve (baño ritual) subterránea aún intacta, que ha conservado su alta calidad arquitectónica y constructiva. El sitio también comprende el recinto de la sinagoga de Worms, con su reconstrucción in situ después de la guerra de la sinagoga del siglo XII y la shul femenina del siglo XIII, el salón comunitario (Casa Rashi) y la monumental mikve del siglo XII. La serie también incluye el antiguo cementerio judío de Worms y el antiguo cementerio judío de Maguncia. Los cuatro lugares que componen el sitio reflejan de forma tangible la aparición temprana de las costumbres distintivas asquenazíes y el desarrollo y el patrón de asentamiento de las comunidades ShUM, especialmente entre los siglos XI y XIV. Los edificios que constituyen el sitio sirvieron de prototipo para posteriores edificios comunitarios y religiosos judíos, así como para cementerios en Europa. El acrónimo ShUM corresponde a las iniciales hebreas de Espira, Worms y Maguncia.

Deutschland – SchUM-Stätten Speyer, Worms und Mainz

Diese Serienstätte, die in den ehemaligen kaiserlichen Domstädten des Oberrheintals, Speyer, Worms und Mainz, liegt, umfasst den Gerichtshof der jüdischen Gemeinde in Speyer zusammen mit den Grundmauern der Synagoge und der Shul (Synagoge auf Jiddisch) der Frauen, die archäologischen Überreste der Jeschiwa (Religionsschule), den Hof und den unterirdischen und unversehrten Mikwe (Gebäude für rituellen Bäder), der seinen großen architektonischen und baulichen Wert behalten hat. Der Synagogenkomplex in Worms mit der Synagoge aus dem 12ten Jahrhundert, die nach dem Krieg in situ wiederaufgebaut worden ist, der Schul der Frauen auch aus dem 12ten Jahrhundert, dem Gemeindesaal in dem Rachi-Haus und dem monumentalen Mikve aus dem 12ten Jahrhundert gehören auch zu der Stätte. Die Reihe umfasst auch die ehemaligen jüdischen Friedhöfe von Worms und Mainz. Diese vier Teile zeugen in einer greifbaren Weise von dem Auftreten der verschiedenen Bräuche der aschkenasischen Juden und dem Urbild der Entwicklung und des Sesshaftwerdens der SchUM-Gemeinden in diesen drei Städten, insbesondere von dem 11ten ab bis zum 14ten Jahrhundert. Die Gebäude in der Stätte sind als Prototype für die jüdischen Gemeinden und die späteren religiösen Denkmäler verwendet worden, sowie für die Friedhöfe in Europa. Das Akronym SchUM steht für die hebräischen Anfangsbuchstaben von Speyer, Worms und Mainz.

موقع ثلاثية المدن - ألمانيا

يقع الموقع المتسلسل في مدن الكاتدرائيات الإمبراطورية سابقاً، ألا وهي مُدن شباير وفورمز وماينز الكائنة في وادي الراين الأعلى. ويضم الموقع محكمة تعود للمجتمع المحلي اليهودي وهياكل معبد يهودي ومعبد آخر للنساء اليهوديات (أي "شول" باللغة اليديشية) وبقايا أثرية لمدرسة "يشيفا" الدينية وفناء "الميكفاه" (مكان الاستحمام التعبّدي) وسردابه الذي لم تَشِبه شائبة وحافظ على الجودة الرفيعة للعمارة والبناء فيه. ويضم الموقع أيضاً مجمع المعبد اليهودي في فورمز، والكنيس الذي يعود تاريخه للقرن الثاني عشر وكنيس النساء الذي يعود للقرن الثالث عشر اللذين رُمّما بعد الحرب، ومجلس المجتمع المحلي (بيت راشي)، والميكفاه الأثرية التي يعود تاريخها إلى القرن الثاني عشر. ويضم الموقع المتسلسل أيضاً المقبرة اليهودية القديمة في ماينز. ويجسّد الموقع المؤلف من أربعة مكوّنات البداية المبكّرة لتقاليد الأشكناز وتبلوُرِ مفهوم أنماط الاستيطان لدى مجتمعات مدن "الشوم"، لا سيما بين القرنَين الحادي عشر والرابع عشر. هذا وغدت المباني والصروح التي يتألف منها الموقع بمثابة نماذج أولية للمجتمع اليهودي والمباني الدينية في المراحل اللاحقة، فضلاً عن المقابر الأوروبية. وإنّ الاسم المختصر "شوم" مؤلف من الأحرف الأولى من أسماء المدن شباير وفورمز وماينز.

德国 - 施派尔、沃尔姆斯和美因茨的犹太社区遗址

该遗产地位于莱茵河谷上游的施派尔、沃尔姆斯和美因茨等前帝国座堂城市。施派尔犹太会堂部分包括犹太教堂和妇女会堂的建筑结构、犹太学校考古遗迹、庭院和仍然完好无损的地下浸礼池建筑及施工质量很高。沃尔姆斯犹太会堂建筑群部分包括战后在原址重建的12纪犹太教堂和13纪妇女会堂、犹太社区礼堂和纪念性的12纪浸礼池。遗产地还包括沃尔姆斯和美因茨的老犹太公墓。这4组成部分生动地反映了独特的德系犹太人风俗的初期形成过程,以及犹太社区的发展和定居模式,尤以11-14纪最为突出。这些建筑是后来欧洲犹太社区、宗教建筑以及墓地的原型。希伯来语中犹太社区ShUM)一词就是施派尔、沃尔姆斯和美因茨的首字母缩写

Германия - Объекты в городах ШУМ - Шпайере, Вормсе и Майнце

Расположенный в бывших имперских соборных городах Шпайер, Вормс и Майнц, в долине Верхнего Рейна, серийный объект включает Еврейский двор в Шпайере с синагогой и женской синагогой, археологические остатки ешивы (религиозная школа), двор и все еще нетронутую подземную микву (ритуальная баня), которая сохранила свое высокое архитектурное и строительное качество. В состав объекта также входят Комплекс Вормсской синагоги с послевоенной реконструкцией на месте синагоги XII века и женской синагоги XIII века, а также общественный зал (дом Раши) и монументальная миква XII века. На территории серийного объекта также находятся Старое еврейское кладбище в Вормсе и Старое еврейское кладбище в Майнце. Четыре составляющие объекта наглядно отражают раннее появление отличительных обычаев ашкеназов, а также структуру развития и расселения общин ШУМ, особенно в период между XI и XIV веками. Здания, которые составляют объект, служили прототипами для более поздних еврейских общин и религиозных построек, а также кладбищ в Европе. Аббревиатура ШУМ (ShUM) представляет собой сокращение названий трех немецких городов - Шпайер, Вормс и Майнц.

ドイツシュパイヤー、ヴォルムス、マインツのSchUM拠点

ライン渓谷上流、シュパイヤー、ヴォルムス、マインツの旧帝国大聖堂の都市に位置するこの一連のサイトには、シュパイヤーにはユダヤ人コミュニティの司法裁判所があり、シナゴーグと女性のシュル(イディッシュ語でシナゴーグ)の構造、イェシバ(宗教学校)の考古学的遺跡、中庭、地下のミクヴェ(儀式用浴場の建物)はまだ無傷です。 これは、その高い建築および建設品質を保持しています。敷地内には、戦後にその場で再建されたシナゴーグ(12世紀)と女性のシュル(12世紀)、コミュニティホール(ラシハウス)、記念碑的な12世紀のミクヴェがあるシナゴーグ複合施設も含まれています。このシリーズには、ヴォルムスとマインツの古いユダヤ人墓地も含まれています。これらの4つの要素は、特に11世紀から14世紀にかけて、アシュケナージユダヤ人の明確な習慣が最初に出現したことと、これら3つの都市におけるSchUMコミュニティの発展と確立のパターンを具体的に反映しています。プロパティを構成する建物は、ユダヤ人コミュニティやその後の宗教的な建物、そしてヨーロッパの墓地のプロトタイプとして機能してきました。頭字語SchUMは、シュパイヤー、ヴォルムス、マインツのヘブライ語の頭文字を表しています。

Duitsland – Schum-locaties in Speyer, Worms en Mainz

Gelegen in de voormalige keizerlijke kathedraalsteden van het Bovenrijndal, Speyer, Worms en Mainz, omvat deze seriële site in Speyer het Hof van Justitie van de Joodse Gemeenschap, met de structuren van de synagoge en de vrouwensjoel (synagoge, in het Jiddisch), de archeologische overblijfselen van de yeshiva (religieuze school), de binnenplaats en het ondergrondse mikwe (gebouwen voor rituele baden) nog intact,  die zijn hoge architecturale en bouwkwaliteit heeft behouden. Het pand omvat ook het synagogecomplex, met de synagoge (12e eeuw) die na de oorlog ter plaatse is herbouwd en de vrouwensjoel (12e eeuw), het gemeenschapshuis (Rashi House) en het monumentale 12e-eeuwse mikwe. De serie omvat ook de oude Joodse begraafplaats in Worms en Mainz. Deze vier elementen weerspiegelen op tastbare wijze de eerste opkomst van de verschillende gebruiken van de Asjkenazische joden en het patroon van ontwikkeling en vestiging van Schum-gemeenschappen in deze drie steden, met name van de elfde tot de veertiende eeuw. De gebouwen waaruit het pand bestaat, hebben gediend als prototypes voor Joodse gemeenschappen en later religieuze gebouwen, maar ook voor begraafplaatsen in Europa. Het acroniem SchUM staat voor de Hebreeuwse initialen Speyer, Worms en Mainz.





 



















lundi 28 octobre 2024

Nigeria - Sukur Cultural Landscape






2024






Nigeria – Sukur Cultural Landscape

The Sukur Cultural Landscape, with the Palace of the Hidi (Chief) on a hill dominating the villages below, the terraced fields and their sacred symbols, and the extensive remains of a former flourishing iron industry, is a remarkably intact physical expression of a society and its spiritual and material culture.

Nigéria - Paysage culturel de Sukur

Le paysage culturel de Sukur – avec le palais du Hidi (chef) sur une colline dominant les villages en contrebas, ses champs en terrasses et leurs symboles sacrés, ainsi que les vestiges omniprésents de l'ancienne industrie florissante du fer – reflète fidèlement la société qui l'a créé il y a des siècles et sa culture spirituelle et matérielle.

Nigeria - Paisaje cultural de Sukur

El palacio del hidi (jefe) erigido en posición dominante en lo alto de una colina, las aldeas circundantes, los cultivos en terrazas y sus símbolos sagrados, y los vestigios omnipresentes de la floreciente actividad siderúrgica de antaño componen este paisaje cultural, que es la viva expresión intacta de la cultura material y espiritual de la sociedad que lo creó siglos atrás.

Nigeria - Kulturlandschaft Sukur

Die Kulturlandschaft Sukur – mit dem Palast von Hidi (der Häuptling) auf einem Hügel, der die unterhalb Dörfer, Terrassenfelder und ihre heiligen Symbole überragt, sowie die allgegenwärtigen Überreste der blühenden ehemaligen Eisenindustrie – zeugt treu von der Gesellschaft, die sie vor mehreren Jahrhunderten gegründet hat, mit ihrer geistlichen und materiellen Kultur.

منظر سوكور الثقافي - نيجيريا

تعكس طبيعة سوكور الثقافية مع قصر هيدي (القائد) الذي يقع على تلة تطلّ على القرى في الاسفل، ومع حقولها المسطحة ورموزها المقدسة بالاضافة الى الآثار الموجودة في كل مكان لصناعة الحديد القديمة المزدهرة، المجتمع الذي أنشأها منذ قرون عديدة بامتياز وبثقافته الروحية والمادية.

奈及利亞 - 宿库卢文化景

苏库尔文化景观包括建在小山上俯瞰下方村庄的酋长宫殿、平坦的场地和神圣的图腾,以及曾经繁荣的铁器工业的大量遗迹。这一景观完整地体现了社会原貌反映了它的精神文明和物质文明。

Нигерия - Культурный ландшафт Сукур

Культурный ландшафт Сукур включает находящийся на холме дворец хиди (вождя), доминирующий над нижерасположенными селениями, террасированные поля, священные символы, а также многочисленные следы преуспевающего в прошлом железоделательного производства. Все это яркие свидетельства духовной и материальной культуры местного сообщества.

ナイジェリア -スクルの文化的景観

ナイジェリアの南東部、アマダワ高原地帯。眼下の集落を統治する丘陵上の支配者の宮殿、段々畑の広がり、幾多の聖なる象徴、かつて反映した製鉄業の広大な遺跡。前期鉄器時代と17世紀以後、20世紀初期まで盛んであった、ありし日の姿を物語るスクルのこのような景観は、一つの社会とその精神的・物質的文化の表象である。この文化の解明は、モザンビーク、ジンバブエ、ケニアの同様な文化の理解にも連動しよう。写真は神殿にある頭部彫像。

Nigeria - Cultuurlandschap van Sukur

Het cultuurlandschap van Sukur bevat het Paleis van de Hidi (Opperhoofd), dat van grote politieke en religieuze betekenis is voor de bevolking van Sukur. Het paleis ligt op een heuvel en domineert de dorpen die zich daaronder bevinden. Naast het paleis herbergt Sukur terrasvormige velden en hun heilige symbolen en de uitgebreide overblijfselen van een voormalig bloeiende ijzerindustrie. Het cultuurlandschap is een opmerkelijk intact gebleven uiting van een samenleving en haar geestelijke en materiële cultuur. Sukur is gedurende vele eeuwen ongewijzigd gebleven. Daarmee is het een bewijs van een sterke culturele traditie die vele eeuwen heeft doorstaan.













Nigeria – Osun Oshogbo Sacred Grove






2024






Nigeria – Osun Oshogbo Sacred Grove

The dense forest of the Osun Sacred Grove, on the outskirts of the city of Osogbo, is one of the last remnants of primary high forest in southern Nigeria. Regarded as the abode of the goddess of fertility Osun, one of the pantheon of Yoruba gods, the landscape of the grove and its meandering river is dotted with sanctuaries and shrines, sculptures and art works in honour of Osun and other deities. The sacred grove, which is now seen as a symbol of identity for all Yoruba people, is probably the last in Yoruba culture. It testifies to the once widespread practice of establishing sacred groves outside all settlements.

Nigéria - Forêt sacrée d’Osun-Oshogbo

La dense forêt sacrée d’Osun, à la périphérie de la ville d’Oshogbo, est l’une des dernières zones de la forêt primaire qui subsiste au sud du Nigéria. Elle est considérée comme la demeure d’Osun, une des divinités du panthéon yoruba. La forêt, sillonnée par la rivière Osun, abrite des sanctuaires, des sculptures et des œuvres d’art érigés en l’honneur d’Osun et d’autres divinités yorubas. La forêt, désormais considérée par tout le peuple yoruba comme un symbole identitaire, est probablement la dernière forêt sacrée de la culture yoruba. Elle témoigne de la coutume, jadis très répandue, qui consistait à établir des lieux sacrés loin de toute habitation humaine.

Nigeria - Bosque sagrado de Ochún-Oshogbo

Situado en la periferia de la ciudad de Oshogbo y surcado por los serpenteantes meandros de un río, el tupido bosque sagrado de Ochún es uno de los últimos residuos de bosque primario subsistentes en el sur de Nigeria. Considerado morada de Ochún, diosa de la fertilidad, este sitio alberga esculturas y santuarios dedicados a esta y otras divinidades de los yorubas. Es probablemente el último de los bosques sagrados de esta etnia y, por eso, se ha convertido en un símbolo de su identidad. El sitio atestigua la práctica –muy extendida en otros tiempos– de consagrar bosques a las divinidades en los alrededores de todos los asentamientos de población.

Nigeria - Heiliger Hain der Oshun bei Osogbo

Der dichte heilige Wald von Oshun, der am Rand der Stadt Oshogbo liegt, ist eine der letzten Primärwaldzone, die im Südnigeria bleibt. Er ist als die Heimat Oshuns, eine der Gottheiten des yoruba Pantheons, betrachtet. Der Wald, der von dem Fluss Oshun durchzogen ist, enthält Heiligtümer, Skulpturen und Kunstwerke an der Ehre Oshuns und anderer yoruba Gottheiten. Der Wald, der jetzt von dem ganzen yoruba Volk als ein Symbol seiner Identität betrachtet ist, ist wahrscheinlich der letzte heilige Wald der yoruba Kultur. Er zeugt von dem früher verbreiteten Brauch, heilige Stätten weit von menschlichem Wohnen zu gründen.

غابة أوسون-أوشوغبو المقدسة - نيجيريا

تمثل غابة أوسون المقدّسة في ضاحية مدينة أوشوغبو إحدى آخر مناطق الغابة البدائيّة المتبقيّة في جنوب نيجيريا. وتعتبر بمثابة منزل أوسون، إحدى آلهة ديانة يوروبا. تأوي هذه الغابة، التي يعبرها نهر أوسون، معابد ومنحوتات وصروحًا فنية شيِّدت على شرف أوسون وغيرها من آلهة يوروبا. كما أن هذه الغابة التي باتت تُعتبَر في نظر مجمل مجموعة يوروبا بوصفها رمزًا للهوية، ربما تشكل آخر غابة مقدَّسة في ثقافة يوروبا. وهي امتداد للعادات التي كانت واسعة الانتشار في الماضي، وتقضي بإقامة الأمكنة المقدسة بعيدًا عن الأمكنة السكنية.

奈及利亞 - -奥索博神

奥孙神树林密集的林地位于奥索博市郊外,是尼日利亚南部主要乔木树种的最后残留地之一。这里被视为约鲁巴神的万神殿之一,即生育女神奥孙的住所,大量的神祠、雕塑品和艺术作品星罗棋布地分布在树林中蜿蜒的小河边,以纪念奥孙和其他约鲁巴神灵。目前看到的作为所有约鲁巴人身份象征的神树林,可能是约鲁巴文化中最后一片神圣的树林。奥孙-奥索博神树林是曾经在所有定居点之外广泛种植神圣树林做法的见证。

Нигерия - Священная роща Осун-Осогбо

Густые заросли Священной рощи Осун в окрестности города Осогбо – это один из последних массивов первичных влажнотропических лесов на юге Нигерии. Почитаемый как место обитания богини плодородия Осун, входящей в пантеон богов народа йоруба, ландшафт включает рощу и протекающую здесь извилистую реку. Он содержит большое количество святилищ, скульптур и произведений искусства, посвященных Осун и другим божествам йоруба. Этот объект, который считается ныне символом самоидентификации народа йоруба, вероятно, является последней священной рощей этой культуры. Он иллюстрирует распространенный в старые времена обычай закладывать такую рощу около каждого поселения.

ナイジェリア - オスン-オソボ聖林

オソボの都市郊外にあるオスン聖林は、ナイジェリア南部の高地原生林で、最後に残された密林のひとつである。聖林はヨルバの神々のなかの一神、豊饒の女神オスンの住居とされ、美しい景観の木立や曲流する川には、聖域や神殿、オスン及び他のヨルバの神性に敬意を表した彫刻や芸術作品が散在している。現在でも、すべてのヨルバの人びとにとってアイデンティティの象徴とみなされていることの森林は、おそらくヨルバ文化における最後の聖林である。

Nigeria - Heilige bos Osun-Osogbo

Het dichte woud van het Osun Heilige bos, aan de rand van de stad Osogbo, is een van de laatste resten van het primaire hoogwoud in Zuid-Nigeria. Het wordt beschouwd als de verblijfplaats van de godin van de vruchtbaarheid, Osun, een van de Yoruba goden. Het landschap van het woud en zijn kronkelende rivier, zijn bezaaid met heiligdommen, beelden en kunstwerken ter ere van Osun en andere goden. Het heilige bos, dat nu wordt gezien als een identiteitssymbool voor de hele Yoruba bevolking, is waarschijnlijk het laatste in de Yoruba cultuur. Het getuigt van de eens wijdverspreide praktijk om buiten elke woonplaats een heilig bos aan te leggen.