Malta - Megalithic Temples |
Seven
megalithic temples are to be found on the islands of Malta and Gozo, each a
result of an individual development. The Ggantija complex on the island of
Gozo is remarkable for its superhuman achievements dating from the Bronze
Age. On the island of Malta, the temples of Hagar Qin, Mnajdra and Tarxien
are unique architectural masterpieces, given the very limited resources of
their builders. The Ta'Hagrat and Skorba complexes bear witness to the
development of the temple tradition in Malta.
|
Malte - Temples mégalithiques |
Les iles de Malte et de Gozo abritent
sept temples megalithiques, chacun temoignant d'un developpement distinct. A
Gozo, l'ensemble de Ggantija est remarquable pour ses realisations
gigantesques de l'age de bronze. Dans l'ile de Malte, les temples de Hagar
Qin, Mnajdra et Tarxien sont des chefs-d'oeuvre architecturaux
impressionnants si l'on considere les ressources tres limitees dont disposaient
leurs constructeurs. Les ensembles de Ta'Hagrat et de Skorba temoignent de la
facon dont la tradition des temples s'est perpetuee a Malte.
|
Malta - Templos
megaliticos |
Las
islas de Malta y de Gozo albergan siete templos megaliticos, cada uno
testimoniando un desarrollo diferente. En Gozo, el conjunto Ggantija destaca
por sus gigantescas realizaciones de la Edad del Bronce. En Malta, Hagar Qinn
Mnajdra y Tarxien son impresionantes obras maestras arquitectonicas, teniendo
en cuenta los limitados recursos de sus constructores. Los conjuntos de
T'Hagrat y de Skorba son testimonios de la manera en que la tradicion de los
templos de Malta ha sido perpetuada.
|
Malta - Megalithtempel |
Die Inseln Malta und Gozo enthalten sieben
Megalithtempel, unter denen jeder eine verschiedene Entwicklung zeigt. In
Gozo ist der Komplex Ggantija dank seinen riesigen Strukturen aus der
Bronzezeit bemerkenswert. Auf der Insel Malta sind die Tempel Hagar Qin,
Mnajdra und Tarxien eindrucksvolle Architekturmeisterwerke, weil ihre Erbauer
uber sehr geringe Mittel verfugten. Die Komplexe Ta'Hagrat und Skorba zeigen
die Weise, wie die Tradition der Tempel in Malta angedauert ist.
|
Nombre total de pages vues
dimanche 12 avril 2020
Malta - Megalithic Temples
mardi 7 avril 2020
Malta - Hal Saflieni Hypogeum
Malta - Hal Saflieni Hypogeum |
An
enormous subterranean structure excavated with cyclopean rigging to lift huge
blocks of coralline limestone around the year 2,500 B.C., the Hypogeum,
possibly conceived as a sanctuary, has been a necropolis since prehistoric
times.
|
Malte - Hypogée de Hal
Saflieni |
Enorme structure creusee dans le sol
et revetue d'un appareil cyclopeen vers 2500 av. J.-C. avec de grandes dalles
de calcaire corallien, l'hypogee, qui fut peut-etre d'abord un sanctuaire,
devint une necropole des les temps prehistoriques.
|
Malta - Hipogeo de Hal Saflieni |
Este
hipogeo es una enorme estructura subterranea excavada hacia el ano 2500 a.C.,
en la que se alzan bloques colosales de caliza coralina levantados con
aparejos ciclopeos. Destinado probablemente en un principio a cumplir la
funcion de santuario, se utilizo como necropolis desde los tiempos
prehistoricos.
|
Malta - Hypogaum von Hal Saflieni |
Das Hypogaum, eine riesige Struktur
die in den Boden gegraben wurde und von einem zyklopischen Mauerverband mit
grossen Steinplatten aus Korallenkalk bedeckt wurde, ist vielleicht zuerst
ein Tempel gewesen. Es ist dann eine Totenstadt in dem vorgeschichtlichen
Zeitalter geworden. |
mercredi 25 mars 2020
mardi 24 mars 2020
Malta - City of Valletta
Malta – City of Valletta
The capital of the Republic of Malta
is irrevocably linked to the history of the military and charitable order of St
John of Jerusalem. Ruled successively by the Phoenicians, Greeks, Carthaginians, Romans, Byzantines, Arabs and the Order
of the Knights of St John, its 320 monuments, confined within an area of 55
hectares, make it one of the most concentrated historic areas in the world.
Malte
– Ville de la Valette
La
capitale de la République de Malte est irrévocablement liée à l'histoire de
l'ordre militaire et charitable de Saint-Jean-de- Jérusalem. La ville a été
successivement dominée par les Phéniciens, les Grecs, les Carthaginois, les
Romains, les Byzantins, les Arabes et l'Ordre des Chevaliers de Malte. Ses 320
monuments sur une superficie de 55 hectares en font l'une des zones historiques
les plus concentrées du monde.
Malta – Ciudad vieja de la Valette
La capital de la República de Malta está
irrevocablemente unida a la historia de la Orden militar y caritativa de San
Juan de Jerusalén. La ciudad ha sido sucesivamente dominada por los fenicios,
griegos, cartagineses, romanos, bizantinos, árabes y la Orden de los Caballeros
de Malta. Sus 320 monumentos sobre una superficia de 55 hectáreas la convierten
en una de las zonas históricas más concentradas del mundo.
Malta – Altstadt von Valetta
Die Hauptstadt der Republik Malta ist
mit der Geschichte des militärischen und barmherzigen Ordens von Sankt Johannes
von Jerusalem zusammengebunden. Die Stadt wurde nacheinander von den Phöniziern,
den Griechen, den Kartagenern, den Römern, den Byzantinern, den Arabern und dem
Orden der Maltaritter beherrscht. Sie ist eine der in der ganzen Welt am
meisten konzentrierten historischen Zonen dank ihren auf 55 Hektaren
errichteten Bauwerken.
مدينة فاليتا - مالطا
ترتبط عاصمة جمهورية مالطا ارتباطًا وثيقًا
بتاريخ نظام القديس يوحنا الاورشليمي العسكري والخيري. وقد سيطر على هذه المدينة بالتتابع
كل من الفينيقيّين واليونانيّين والقرطاجيّين والرومان والبيزنطيّين والعرب وفرقة فرسان
مالطا. وقد جعلت النصب، التي يصل عددها إلى 320 والتي تنتشر على مساحة 55 هكتارا، من
هذه المدينة إحدى أغنى المناطق تاريخياً في العالم.
马耳他 - 瓦莱塔古城
马耳他共和国首都瓦莱塔与耶路撒冷的圣约翰骑士团的军事和宗教历史紧密联系在一起。瓦莱塔相继由腓尼基人、希腊人、迦太基人、罗马人、拜占庭人、阿拉伯人及圣约翰骑士团统治。在方圆55公顷的土地上耸立的320个历史遗迹使瓦莱塔成为世界上古迹最集中的历史文化区之一。
Мальта - Город Валлетта
Столица Мальты неразрывно связана с историей
военного и благотворительного
ордена св. Иоанна
Иерусалимского. Остров, на
котором находится город, последовательно
принадлежал финикийцам, грекам, карфагенянам, римлянам, византийцам, арабам и рыцарскому
ордену св. Иоанна. Это один из наиболее насыщенных историческими достопримечательностями городов мира: на
площади в 55 га
сконцентрировано 320 памятников.
マルタ - ヴァレッタ市街
地中海を制圧できる要衝の地にあるマルタ島は、歴史上軍事面で重要な場所であった。ヴァレッタは、1530年にトルコ軍によってロードス島を追われたヨハネ騎士団が、1565年マルタ島北東部に港町として築いた城塞都市で、宮殿をはじめ騎士団宿舎、聖堂、大学など、当時の面影を伝える建造物が数多く残されている。
Malta – Stad Valletta