Nombre total de pages vues
mercredi 27 décembre 2023
mardi 26 décembre 2023
samedi 16 décembre 2023
United Nations Stamps 2023 - Turkey World Heritage Sites
Археологические находки на горе Немрут-Даг
Great Mosque and Hospital of Divriği
Grande mosquée et hôpital de Divriği
Gran mezquita y hospital de Divriği
Große Moschee und Hospital von Divriği
Большая мечеть и больница в городе Дивриги
Grote moskee en ziekenhuis van Divriği
National Park of Göreme and Rock Sites of Cappadocia
Parc national de Göreme et sites rupestres de Cappadoce
Parque nacional de Göreme y enclaves rupestres de Capadocia
Nationalpark Göreme und Felsendenkmäler von Kappadokien
منتزه غوريم الوطني ومواقع كابادوس الصخرية
Национальный парк Гёреме и пещерные постройки Каппадокии
Nationaal park Göreme en de rotsen van Cappadocië
Selimiye Mosque and its Social Complex
Mosquée Selimiye et son complexe social
Mezquita Selimiye y su complejo social
Мечеть Селимие и его социальный комплекс
Selimiye
moskee en zijn sociale complex
samedi 9 décembre 2023
China - Ancient City of Ping Yao
China – Ancient City of Ping Yao
Ping Yao is an exceptionally
well-preserved example of a traditional Han Chinese city, founded in the 14th
century. Its urban fabric shows the evolution of architectural styles and town
planning in Imperial China over five centuries. Of special interest are the
imposing buildings associated with banking, for which Ping Yao was the major
centre for the whole of China in the 19th and early 20th centuries.
Chine
– Vieille ville de Ping Yao
Ping
Yao est un exemple exceptionnellement bien préservé de cité chinoise Han
traditionnelle fondée au XIVe siècle. Son tissu urbain est l'exemple même de
l'évolution des styles architecturaux et de l'urbanisme en Chine impériale
durant cinq siècles. Les imposants édifices liés à l'activité bancaire sont
particulièrement intéressants et rappellent que Ping Yao fut le plus grand
centre bancaire de toute la Chine au XIXe siècle et au début du XXe siècle.
China – Ciudad vieja de Ping Yao
Fundada en el siglo XIV, Ping Yao es un
ejemplo excepcionalmente bien conservado de ciudad han tradicional. Su tejido
urbano es sumamente representativo de cinco siglos de evolución de los estilos
arquitectónicos y el urbanismo en la China imperial. Construidos a finales del
siglo XIX y principios del XX, sus imponentes edificios de bancos revisten un
especial interés y recuerdan que, en esa época, Ping Yao fue el centro bancario
más importante del país.
China – Altertümliche Stadt Ping Yao
Ping Yao ist ein außerordentlich gut erhaltenes
Beispiel einer traditionellen Han-chinesischen Stadt, die im 14ten Jahrhundert
gegründet worden ist. Ihr Plan ist das typischste Beispiel der Entwicklung der
Architekturstile und der Stadtplanung im kaiserlichen China fünf Jahrhunderte
lang. Die mit Banktätigkeiten verbundenen imposanten Gebäude sind von besonderem
Interesse und erinnern, dass Ping Yao das größte Bankzentrum ganzen Chinas im
19ten Jahrhundert und am Anfang des 20ten Jahrhunderts war.
مدينة بينغ ياو القديمة
– الصين
تشكّل بينغ ياو مثالاً استثنائياً عن مدينة
صينيّة تقليديّة مصانة بشكل جيّد أنشأتها سلالة الهان في القرن الرابع عشر. ويُشكّل
نسيجها الحضري مثالاً على تطوّر الأشكال الهندسيّة والطابع الحضري في إمبراطوريّة الصين
لمدّة خمسة قرون. فالمباني العملاقة المستخدمة في الحقل المصرفي مثيرة للاهتمام وتذكّر
بأنّ بينغ ياو كان أعظم مركزٍ مصرفي في أنحاء الصين قاطبةً في القرن التاسع عشر ومطلع
القرن العشرين.
中华人民共和国 -平遥古城
平遥古城建于14世纪,是现今保存完整的汉民族城市的杰出范例。其城镇布局集中反映了五个多世纪以来,中国的建筑风格和城市规划的发展。特别值得一提的是,这里与银行业有关的建筑格外雄伟,因为19至20世纪初期平遥是整个中国金融业的中心。。
Китай - Дворцы императоров династий Мин и Цин в Пекине и Шэньяне
Пинъяо – это уникальный по своей сохранности пример традиционного истинно китайского города, основанного
в XIV в. Его
городская застройка отражает эволюцию архитектурных стилей и градостроительства
в императорском Китае на протяжении пяти столетий. Особый
интерес представляют импозантные здания, связанные
с банковской деятельностью, важнейшим центром развития которой Пинъяо являлся в XIX-начале XX вв.
中華人民共和国 -古都平遥
平遥は14世紀に建設されたが、漢代の伝統的な中国都市の面影をよく残している。その都市構造は5世紀以上にわたる中国の建築様式の都市計画の典型である。特に関心をひくのは、壮大な建造物が銀行と組み合わされている点であり、このことから平遙が18世紀と19世紀の全中国における中心地であったことがわかる。
China - Oude stad van Ping Yao
mercredi 29 novembre 2023
jeudi 9 novembre 2023
dimanche 5 novembre 2023
France - Maison Carrée of Nîmes
France – Maison Carrée of Nîmes
Erected in the 1st century CE in the
Roman colony of Nemausus – today’s Nîmes in France – the Maison Carrée is an
early example of a Roman temple associated with imperial worship in the
provinces of Rome. Dedicated to the prematurely deceased heirs of Augustus, the
Princes of Youth, this edifice fostered Rome’s control over its conquered
territory while symbolically announcing the allegiance of the population of the
city of Nemausus to the dynastic line of Augustus. The architecture and
elaborate decoration symbolically communicated the ideological programme of
Augustus, who transitioned Ancient Rome from republic to empire, opening a new
golden age known as Pax Romana.
France
– Maison Carrée de Nîmes
Érigée
au Ier siècle de notre ère dans la colonie romaine de Nemausus – l’actuelle
ville de Nîmes en France –, la Maison Carrée est un des premiers exemples de
temple romain qui peut être associé au culte impérial dans les provinces de
Rome. Dédié aux héritiers d’Auguste, prématurément décédés, les Princes de la
jeunesse, cet édifice promulgua le contrôle de Rome sur le territoire qu’elle
avait conquis, tout en annonçant de manière symbolique l’allégeance de la
population de la ville de Nemausus aux descendants de la dynastie d’Auguste. Le
programme architectural et la décoration soigneusement élaborée communiquaient
symboliquement le programme idéologique d’Auguste, qui fit basculer la Rome
antique de la république à l’empire, ouvrant ainsi un nouvel âge d’or connu
sous le nom de Pax Romana.
Francia – Maison Carrée de Nîmes
Erigida en el siglo I d.C. en la colonia
romana de Nemausus -la actual Nîmes, Francia-, la Maison Carrée es un ejemplo
temprano de templo romano asociado al culto imperial en las provincias de Roma.
Dedicado a los herederos prematuramente fallecidos de Augusto, los Príncipes de
la Juventud, este edificio fomentaba el control de Roma sobre su territorio
conquistado, al tiempo que anunciaba simbólicamente la lealtad de la población
de la ciudad de Nemausus a la línea dinástica de Augusto. La arquitectura y la
elaborada decoración comunicaban simbólicamente el programa ideológico de
Augusto, que transformó la Antigua Roma de república en imperio, iniciando una
nueva edad de oro conocida como Pax Romana.
Frankreich – Maison Carrée von Nîmes
Das in dem 1sten Jahrhundert nach
Christus gebaute Maison Carrée in der römischen Kolonie von Nemausus, die
heutige Stadt Nîmes in Frankreich, ist eines der frühsten Beispiele für einen römischen
Tempel, das mit dem kaiserlichen Kult in den Provinzen Roms verbunden sein
kann. Dieses den vorzeitig gestorbenen Erben Augustus geweihte Denkmal, die Fürste
der Jugend, verkündete die Beherrschung Roms über dieses neulich eroberte Land und
zeigte in einer symbolischen Weise die Ergebenheit der Einwohner der Stadt
Nemausus gegenüber den Nachkommen der Dynastie von Augustus. Die Architektur
und die sorgfältig ausgearbeitete Dekoration zeigten in einer symbolischen
Weise das ideologische Programm von Augustus, das antikes Rom von einer
Republik nach einem Reich verwandelte und ein neues goldenes Zeitalter
gründete, das als Pax Romana bekannt ist.
ميزون كاري في نيم - فرنسا
شُيّد ميزون كاري في القرن الأول الميلادي
في مستعمرة نيموسوس الرومانية – مدينة نيم الحالية في فرنسا - وهي أحد الأمثلة المبكرة
للمعابد الرومانية المرتبطة بالعبادة الإمبراطورية في المقاطعات الرومانية. كُرّس هذا
الصرح لورثة أغسطس الذين توفوا قبل أوانهم، وهم أمراء الشباب، وعزّز هذا الصرح سيطرة
روما على الأراضي التي احتلتها واعتُبر بمثابة إعلان رمزيّ لولاء سكان مدينة نيموسوس
لسلالة أغسطس الحاكمة. ترمز الهندسة المعمارية والزخارف المتقنة إلى البرنامج الأيديولوجي
لأغسطس، الذي نقل روما القديمة من جمهورية إلى إمبراطورية، ودشّن عصرًا ذهبيًا جديدًا
يُعرف باسم "السلام الروماني".
法国 - 尼姆方形神殿
方形神殿建于公元1世纪,所在地当时为罗马殖民地内矛苏斯(今法国尼姆)。它是罗马帝国在行省建立君主崇拜相关神庙的早期范例。这里供奉的是奥古斯都早逝的继承者、青年王子。这一建筑巩固了罗马对其征服领土的控制,同时象征性宣示内矛苏斯城居民对奥古斯都王朝的效忠。奥古斯都将古罗马从共和国转变为帝国,开启了被称为“罗马治世”的新黄金时代。神殿建筑及其精致的装饰都融入了他的思想纲领。
Франция - Мезон Карре в Ниме
Возведенный в I в. н.э. в римской
колонии Немаус (современный Ним во Франции) Мезон Карре представляет собой
ранний образец римского храма, характерного для императорских культов в
провинциях Рима. Посвященный преждевременно умершим наследникам Августа,
«принцам юности», этот храм способствовал установлению контроля Рима над
завоеванной территорией и символически объявлял о верности населения города
Немауса династической линии Августа. Архитектура и сложный декор символически
передавали идеологическую программу Августа, который превратил Древний Рим из
республики в империю, открыв новый золотой век, известный как Pax Romana.















