Turkey – Great Mosque and Hospital of Divriği
In this region of Anatolia, conquered
by the Turks at the beginning of the 11th century, Emir Ahmet Shah founded a
mosque in 1228-1229 containing a single prayer room and crowned by two cupolas,
with a hospital adjoining it. A highly elaborate technique of vault
construction, and a creative, imaginative type of decorative sculpture -
particularly on the three doors, in contrast to the unadorned walls of the
interior - are the unique features of this masterpiece of Islamic architecture.
Turquie
– Grande mosquée et hôpital de Divriği
Dans
cette région d'Anatolie conquise par les Turcs au début du XIè siècle, l'émir
Ahmet Shah fonda en 1228-1229 une mosquée, dotée d'une salle de prière unique
et surmontée de deux coupoles, ainsi qu'un hôpital contigu à la mosquée. Une
technique très élaborée de construction des voûtes, une sculpture décorative
créative et exubérante, notamment sur les trois portails, contrastant avec la
sévérité de l'enceinte, donnent un aspect très particulier à ce chef-d'œuvre de
l'architecture islamique.
Turquía – Gran mezquita y hospital de Divriği
En esta región de Anatolia, conquistada
por los turcos al principio del siglo XI, el emir Ahmet Shah fundó en 1228 -
1229 una mezquita dotada de una única sala de oración rematada por dos cúpulas,
así como un hospital contiguo a la mezquita. Una técnica muy elaborada de la
construcción de las bóvedas, una escultura decorativa, creativa y exuberante,
principalmente sobre los tres pórticos que contrastan con la severidad del
recinto, dan un aspecto muy particular a esta obra maestra de la arquitectura
islámica.
Türkei – Große Moschee und Hospital von Divriği
Der Emir Ahmet Shah gründete in den
Jahren 1228 und 1229 in diesem am Anfang des 9ten Jahrhunderts von den Türken
eroberten Gebiet eine Moschee, die mit einem einzigen Gebetsaal ausgestattet
ist und von zwei Kuppeln überragt ist, und ein Hospital, das neben der Moschee
sich befindet. Eine bemerkenswerte Gewölbebautechnik, eine kreative und üppige
Dekorationsskulptur, besonders auf den drei Portalen, die mit der Einfachheit
der Umwallung kontrastieren, machen das Aussehen dieses Meisterwerks der
islamischen Architektur ganz besonders.
المسجد الكبير ومشفى ديوريجي - تركيا
في هذه المنطقة من الأناضول التي دخلها الأتراك
في مطلع القرن الحادي عشر، أسس الأمير أحمد شاه عامي 1228 و1229 مسجداً مزوداً بقاعة
للصلاة فريدة من نوعها تعلوها قبتان ومستشفى مجاوراً للمسجد. أما تقنية بناء القبب
المتطورة جداً والنحت التزييني الخلاق والفني الذي يميز الأبواب الثلاثة بشكل خاص ويتناقض
مع صرامة السور فيضفيان طابعاً بالغ التميّز على هذه التحفة الهندسية الإسلامية.
土耳其 - 迪夫里伊的大清真寺和医院
迪夫里伊的大清真寺和医院位于安纳托利亚地区,11世纪由土耳其人占领。埃米尔·艾哈迈德·沙哈(Emir
Ahmet Shah)于1228-1229年建立了一座里面包括一个单独祈祷室的清真寺,有两个圆盖封顶,还与一个医院相邻。它极其精致的拱顶结构、富有想象力的创造性的装饰性雕刻(尤其是三扇门上的),与朴实无华的内部墙壁形成了鲜明对比,这些都使它成为伊斯兰建筑中独一无二的杰作。
Турция - Большая мечеть и больница в городе Дивриги
Эта район Анатолии был завоеван турками-сельджуками
в начале XI в. В 1228-29 гг. эмир Ахмед-шах
основал в Дивриги
мечеть, при которой была устроена больница. Мечеть
покрыта двумя куполами и имеет
один молитвенный зал. Тщательно
продуманная технология возведения сводов и выразительная
изобретательность скульптурных украшений, особенно
трех порталов, контрастирующих
с неукрашенными стенами в интерьере, являются уникальными чертами этого шедевра исламской архитектуры.
トルコ - ディヴリーイの大モスクと病院
Turkije - Grote moskee en ziekenhuis van Divriği
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire