Japon - Sites du Patrimoine Mondial de l'UNESCO
Japón - Sitios del Patrimonio Mundial de la UNESCO
Japan - UNESCO Welterbestätten
Japan – Historic Villages of Shirakawa-go and Gokayama |
Located
in a mountainous region that was cut off from the rest of the world for a
long time, the gassho-style villages lived from growing mulberry trees and
rearing silkworms. Their large houses with double, steeply pitched, thatched
roofs are unique in Japan. Despite economic upheavals, the villages of
Ogimachi, Ainokura and Suganuma are still exceptional examples of how the
traditional way of life was perfectly suited to their environment and social
function. |
Japon – Villages
historiques de Shirakawa-go et Gokayama |
Situés dans une région montagneuse
longtemps isolée, les villages de style gassho tiraient leur subsistance de
la culture du mûrier et de l'élevage du ver à soie. Leurs grandes maisons au
toit de chaume à double pente très accentuée sont uniques au Japon. Malgré
les bouleversements économiques, les villages d'Ogimachi, d'Ainokura et de
Suganuma demeurent des témoins exceptionnels de la parfaite adaptation de la
vie traditionnelle à son environnement et à sa raison d'être economique et
sociale. |
Japón – Poblados históricos de Shirakawa-go and Gokayama |
Situadas
en una región montañosa aislada durante mucho tiempo, las aldeas de Ogimachi,
Ainokura y Suganuma han vivido ancestralmente del cultivo de las moreras y la
cría del gusano de seda. Sus casas de estilo gassho con techos de paja de
doble pendiente muy inclinada son únicas en Japón. A pesar de los cambios
radicales experimentados por la economía, estas aldeas constituyen un notable
ejemplo de la perfecta adaptación de un estilo de vida tradicional al medio
ambiente y las condiciones socioeconómicas de la población. |
Japan – Historische Dörfer Shirakawa-go und Gokayama |
Die in
einer lange isolierten Berggegend liegenden Dörfer gassho Stils lebten von
dem Maulbeerbaumanbau und von der Seideraupenzucht. Ihre großen Häuser mit
einem sehr steilen Doppelhangstrohdach sind im ganzen Japan einzig. Trotz der
wirtschaftlichen Umschichtungen sind immer noch die Dörfer Ogimachi, Ainokura
und Suganuma außerordentliche Zeugnisse der ausgezeichneten Anpassung des
traditionellen Lebens an seine umgebende Welt und an seine soziale und
wirtschaftliche Existenzberechtigung. |
اليابان – قريتا شيراكاوا-غو وغوكاياما التاريخيّتَان |
تقع هاتان
القريتان التي بُنيت منازلهما على أسلوب الغاسشو في منطقة جبليّة كانت مُنعزلةً لفترةٍ طويلةٍ.
وكان الأهالي فيهما يعتاشون من زراعة شجر التوت وتربية دود القزّ. فمنازل القريتَيْن
الكبيرة التي تتميّز بالسّقف المصنوع من القصب والمُنحني انحناءةً مزدوجةً بارزةً،
فريدةً في اليابان كلّها. وبالرغم من الاضطرابات الاقتصاديّة، بقيت قرى أوغيماشي
وآينوكورا وسوغانوما شاهدةً بامتياز على التكيّف الاستثنائي للحياة التقليديّة مع
بيئتها ووظيفتها الاجتماعيّة. |
日本 - 白川乡和五屹山历史村落 |
白川乡和五屹山村落,地处山区,长期以来与外界隔绝。这些村落的居民以种桑养蚕为生,当地的农舍很有特色,在日本是独一无二的,它们比一般农舍略大,为两层结构,屋顶坡面很陡,用茅草覆盖。尽管经历了严重的经济动荡,荻町、相仓和菅沼这些村落依旧体现了当地人那种与自然生活环境和社会经济环境完美适应的传统生活方式。 |
Япония - Исторические села Сиракава-го и Гокаяма |
Села с
домами в стиле “гассо”, расположенные в горном районе, который бывал надолго
отрезан от остального мира в зимнее время, существовали за счет
культивирования тутовых деревьев и выращивания шелкопряда. Большие дома с
крутыми соломенными крышами являются уникальными для Японии. Несмотря на
экономические перемены, деревни Огимати, Айнокура и Суганума - выдающиеся
примеры традиционного образа жизни, прекрасно приспособленного к окружающей
среде и местным социальным и экономическим условиям. |
日本 - 白川郷・五箇山の合掌造り集落 |
岐阜県の白川村荻町、富山県の平村相倉、上平村菅沼の三つの集落が含まれる。合掌造りの家屋は、豪雪地域という厳しい自然環境と伝統的な生活形態によって生まれたもので、3集落にはこれがまとまった形で残り、日本でも他の地域に見られない独特の集落景観をなしている。 |
Japan - Historische dorpen Shirakawa-go en Gokayama |
De
historische dorpen Shirakawa-go en Gokayama liggen in een bergachtig gebied
dat lange tijd was afgesneden van de rest van de wereld. De dorpen – met
huizen gebouwd in Gassho-stijl – hielden zichzelf in stand door de teelt van
moerbeibomen en het houden van zijderupsen. De grote huizen met hun steil
hellende rieten daken zijn de enige voorbeelden van hun soort in Japan. In de
8e eeuw werd dit gebied opengesteld als een plek voor ascetische religieuze
bergaanbidding, gericht op de berg Hakusan. De dorpen Ogimachi, Ainokura en
Suganuma vormen goede voorbeelden van een traditionele levenswijze, perfect
aangepast aan de omgeving en de sociaaleconomische omstandigheden. |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire