Turkey – Hierapolis-Pamukkale
From springs in a cliff almost 200 m
high overlooking the plain, calcite-laden waters have created at Pamukkale
("cotton palace" in Turkish) an unreal landscape, made up of mineral
forests, petrified waterfalls and a series of terraced basins. At the end of
the 2nd century B.C. the dynasty of the Attalides, the kings of Pergame, set up
the thermal station of Hierapolis. The site includes the ruins of the baths,
temples and other Greek monuments.
Turquie
– Hierapolis-Pamukkale
Prenant
naissance au sommet d'une falaise haute de près de 200 mètres dominant la
plaine, des sources chargées de calcite ont créé à Pamukkale (le "château
de coton" en turc) un paysage irréel fait de forêts minérales, de cascades
pétrifiées et d'une succession de vasques en gradins. C'est là que, vers la fin
du IIe siècle avant J.- C., la dynastie des Attalides, rois de Pergame, créa la
station thermale de Hierapolis. Le site abrite les ruines d'établissements
thermaux, de temples et d'autres monuments hellénistiques.
Turquía – Hierapolis-Pamukkale
Con nacimiento en la cima de un
acantilado de casi doscientos metros de altura que domina la llanura, fuentes
cargadas de calcita han creado en Pamukkale, "el castillo de algodón"
en turco, un paisaje irreal hecho de bosques minerales, cascadas petrificadas y
una sucesión de pilones en gradas. Es allí donde a finales del siglo II antes
de Cristo, la dinastía de los Atalidos, reyes de Pérgamo, creó la estación
termal de Hierápolis. El sitio alberga las ruinas de los establecimientos
termales, templos y otros monuments helenísticos.
Türkei – Hierapolis-Pamukkale
Die mit Kalkspat beladenen Quellen, die vom
höchsten Punkt einer fast 200 Meter hohen und die Ebene überragenden Klippe
fallen, haben in Pamukkale (das "Baumwollschloss" auf Türkisch) eine
irreale Landschaft mit Mineralwäldern, versteinerten Wasserfällen und einer
Reihe terrassenförmiger Brunnenbecken hergestellt. In diesem Ort hat die Dynastie
der Attaliden, die Könige Pergamons, am Ende des 2ten Jahrhunderts vor Christus
den Kurort von Hierapolis gegründet. Die Stätte enthält die Ruinen Kurhäuser,
Tempel und anderer hellenistischer Bauwerke.
تركيا – هييرابوليس – باموكال
نشأت فوق تلة صخرية ترتفع الى 200 متر وتشرف
على السهل ينابيع محمّلة بالكلس شكلت في باموكال (وتعني "قصر القطن" بالتركية)
منظراً خيالياً مؤلفاً من غابات معدنية وشلالات متحجرة وسلسلة من الأحواض الرخامية
المتدرجة. وقد اختارت سلالة الأتاليين التي حكمت برغام هذا المكان لإقامة حمام هييرابوليس
في نهاية القرن الثاني قبل الميلاد تقريباً. الى ذلك، يشمل هذا الموقع أنقاض حمامات
رومانية وهياكل ونصباً يونانية أخرى.
土耳其 - 赫拉波利斯和帕穆克卡莱
从平原上200米高的岩石中流出的泉水和水中的方解石形成了帕穆克卡莱(土耳其语中意为“棉花宫殿”)这一特殊地貌。它由石林、石瀑布和一系列的梯形盆地组成。公元前2世纪末,阿塔利德斯王朝的帕加马国王们建立了希拉波利斯温泉站。这处遗址包括浴室的废墟、庙宇和其他希腊建筑。
Турция - Древний город Иерополис и источники Памуккале
В том месте, где
насыщенные кальцием термальные воды выходят на поверхность высокого холма высотой почти 200 м, сформировался
удивительный ландшафт Памуккале (что
означает «хлопковая крепость»), предстающий
в виде целого каскада террасных ванн, украшенных
белоснежными кальциевыми сталактитами. В конце II в. до
н.э. династия
Атталидов, правителей Пергамского царства, основала
курорт Иерополис. Здесь
можно увидеть руины древних бань, храмов
и других эллинистических памятников.
トルコ - ヒエラポリス-パムッカレ
トルコ南西部、首都アンカラの南西約420kmの温泉地。紀元前2世紀にペルガモン王国の軍団居留地として建設された古代都市ヒエラポリス。この台地上部に湧き出る温泉には石灰分が含まれ、長い時間をかけて鍾乳石や氷結した谷のような景観をつくり出した。高さ100mに及ぶ台地の斜面に並ぶ温泉棚には、深さ20~30cmの湯がたまっている。古代ローマ皇帝も愛でたこの地には、劇場など多くのローマ建築の遺構が残されている。
Turkije
– Hierapolis-Pamukkale
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire